"achieving the mdgs in" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • تحقيق الأهداف الإنمائية في
        
    • تحقيق تلك الأهداف في
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    Review of progress towards achieving the MDGs in Africa UN استعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    achieving the MDGs in the context of the recent financial crisis; UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الأزمة المالية التي حدثت مؤخراً؛
    Risk-taking investment fund with a clear strategic role in achieving the MDGs in the LDCs UN صندوق للاستثمار يقوم على المخاطرة ويناط به دور استراتيجي واضح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا
    The Annual Report of UNIDO 2009 covers information on the implementation of the medium-term programme framework, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN ويشمل تقرير اليونيدو السنوي لعام 2009 معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وبناء القدرات الوطنية.
    We are aware that achieving the MDGs in the Central African Republic is a challenge, for the financing needs have been estimated to be at least $5.5 billion. UN إننا ندرك أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية أفريقيا الوسطى يشكّل تحديا، حيث تقدر احتياجات التمويل بما لا يقل عن 5.5 بلايين دولار.
    The same report further states, on page 5, that: " Success in achieving the MDGs in the poorest and most disadvantaged countries cannot be achieved by these countries alone. UN ويقول نفس التقرير أيضا، في الصفحة 5، إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان وأكثرها حرمانا لا يمكن أن تحققه هذه البلدان وحدها.
    The prospects for achieving the MDGs in Africa have improved considerably in recent years. UN وقد تحسنت احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كثيرا في الأعوام الأخيرة.
    It welcomed progress made in women's participation in politics and decision-making and in achieving the MDGs in health and education, but noted that regional disparities persisted. UN ورحبت بالتقدم المحرز في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتعليم، ولكنها لاحظت أن التفاوتات بين المناطق لا تزال قائمة.
    Promoting sub-regional growth-oriented economic and trade policies towards achieving the MDGs in Arab countries of West Asia and North Africa or Development Project No.6 UN النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية دون الإقليمية الموجهة نحو النمو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا، مشروع التنمية رقم 6
    These papers propose a strategic framework towards achieving the MDGs in the respective subregions through NEPAD. UN وتقترح هذه الورقات إطاراً استراتيجيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق دون الإقليمية المعنية عن طريق الشراكة الجديدة.
    It is therefore essential that all ODA-related commitments by developed countries be fulfilled to improve the prospects for achieving the MDGs in Africa. UN وبالتالي، لا بد من الوفاء بجميع الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بغية تحسين آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    The target of 0.7 per cent of gross national income allocated to official development assistance was set with a view to achieving the MDGs in the developing countries. UN وإن هدف الـ 0.7 من إجمالي الناتج القومي المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية والذي وضع بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    The committed support of NGOs and civil society organizations, both nationally and internationally, will be a crucial factor toward achieving the MDGs in the LDCs. UN وسيكون الدعم الملتـزم من جانب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وطنيـا ودوليا على السواء، عاملا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    We sincerely hope that this High-level Meeting will come up with new approaches and concrete steps to accelerate progress on achieving the MDGs in the next five years. UN ولنا وطيد الأمل في أن نخرج من هذا الاجتماع الرفيع المستوى بنهج جديدة وخطوات محددة للتسريع في التقدم بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في السنوات الخمس المقبلة.
    o achieving the MDGs in the Middle East. UN o تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الشرق الأوسط.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2008 covers information on UNIDO's performance during the year, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN هكذا، يشمل التقرير السنوي لليونيدو لعام 2008 معلومات عن أداء اليونيدو خلال العام، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية، وبناء القدرة الوطنية.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2008 covers information on UNIDO's performance during the year, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN هكذا، يشمل التقرير السنوي لليونيدو لعام 2008 معلومات عن أداء اليونيدو خلال العام، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية، وبناء القدرة الوطنية.
    The statement recommended among other things: (a) the establishment of an African youth exchange programme; (b) the establishment of a Pan-African Youth in ICT programmes; (c) the strengthening of the role of sports in achieving the MDGs in Africa; (d) the establishment of an African Youth Volunteer Corps; (e) a framework for operationalization of the African Youth Charter; and (f) the development of a joint post-forum (follow-up) Action Plan. UN وأُوصى البيان، من جملة أمور، بما يلي: (أ) وضع برنامج أفريقي لتبادل الشباب؛ و(ب) إدراج فرعٍ خاصٍ بالشباب الأفريقي في برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ و(ج) تعزيز دور الرياضة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا؛ و(د) تشكيل هيئة من المتطوعين الشباب الأفريقيين؛ و(هـ) استحداث إطارٍ لوضع ميثاق الشباب الأفريقي موضع التنفيذ؛ و(و) إعداد خطة عمل مشتركة لمتابعة مرحلة ما بعد المنتدى.
    Malaysia welcomed the commitment to seek solutions to the problem of financing for development, especially through official development assistance (ODA) and innovative funding methods, and concurred with the Secretary-General that a major obstacle to achieving the MDGs in a globalized world was lack of coherence in policies implemented at the national, regional and global levels. UN وترحب ماليزيا بالتعهد بمحاولة الوصول إلى حلول لمشكلة تمويل التنمية، وخصوصا من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية والطرائق المبتكرة للتمويل، وتتفق مع رأي الأمين العام أن من العوائق الرئيسية التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية في عالم متعولم عدم اتساق السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    South Africa is concerned by the fact that progress in achieving the MDGs in Africa, especially sub-Saharan Africa, remains the slowest. UN ويساور جنوب أفريقيا القلق حيال أن التقدم في تحقيق تلك الأهداف في أفريقيا، وبخاصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال الأبطأ.
    Informal high-level meeting on achieving the MDGs in Africa UN الاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more