"achieving the principles" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق مبادئ
        
    • تحقيق المبادئ
        
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وفي هذا السياق، شدَّدوا على أن تحقيق مبادئ الحركة ومُثلها ومقاصدها يتوقف على وحدة أعضائها وتضامنهم وتماسكهم على أساس راسخ من الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وشدّدوا، في هذا الصدد، على أن تحقيق مبادئ ومثل ومقاصد الحركة يتوقف على وحدة وتضامن وتماسك أعضائها على أساس راسخ من الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وشدّدوا، في هذا الصدد، على أن تحقيق مبادئ ومثل ومقاصد الحركة يتوقف على وحدة وتضامن وتماسك أعضائها على أساس راسخ من الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن تحقيق مبادئ الحركة ومُثلها ومقاصدها يقوم على وحدة أعضائها وتضامنهم وتماسكهم على نحو تترسخ جذوره بقوة في الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    As President of the General Assembly at its thirtieth session, he demonstrated his exceptional humanism and his devotion to achieving the principles and ideals of the United Nations, by which he was guided. UN وبصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثلاثين فقد برهن على نزعته الإنسانية المتفردة وتفانيه في تحقيق المبادئ والمثل العليا للأمم المتحدة، والتي كان يهتدي بها.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء أن تحقيق مبادئ الحركة ومثلها العليا وأهدافها يتوقف على وحدة أعضائها وتضامنهم وتماسكهم الراسخة الجذور في مبادئ الاحترام المتبادل واحترام اختلاف الغير والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وشددوا في هذا الصدد على أن تحقيق مبادئ ومثل ومقاصد الحركة يتوقف على وحدة وتضامن وتماسك أعضائها على أساس راسخ من الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن تحقيق مبادئ الحركة ومُثلها ومقاصدها يقوم على وحدة أعضائها وتضامنهم وتماسكهم على نحو تترسخ جذوره بقوة في الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    In this context, they stressed that achieving the principles, ideals and purposes of the Movement hinges upon the unity, solidarity and cohesion among its membership, firmly rooted on mutual respect, respect for diversity and tolerance. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن تحقيق مبادئ الحركة ومُثلها ومقاصدها يقوم على وحدة أعضائها وتضامنهم وتماسكهم على نحو تترسخ جذوره بقوة في الاحترام المتبادل واحترام التنوع والتسامح.
    The need for increased education and awareness cannot be over emphasized, particularly regarding issues in rural communities, and increased coordination between the governmental agencies involved in terms of training and financial resources for the implementation and verification of such projects is essential in achieving the principles of sustainable development. UN ولا يمكن اعتبار أن هناك مبالغة في التأكيد على الحاجة إلى زيادة التثقيف والتوعية، لا سيما فيما يخص مسائل المجتمعات المحلية الريفية، كما أن زيادة التنسيق بين الوكالات الحكومية المعنية فيما يتصل بالتدريب والموارد المالية لتنفيذ هذه المشروعات والتحقق منها، أمر أساسي في تحقيق مبادئ التنمية المستدامة.
    We need to use the next three years before a possible Rio+20 to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance; UN (د) ونحن بحاجة لأن نستخدم السنوات الثلاث المقبلة قبل انعقاد المؤتمر المحتمل ريو+20 المحتمل لتحديد نموذج جديد للعمل الجماعي ونطرح الأسئلة عن المستقبل المنشود وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    We need to use the next three years before a possible Rio+20 to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance; UN (د) ونحن بحاجة لأن نستخدم السنوات الثلاث المقبلة قبل انعقاد المؤتمر المحتمل ريو+20 المحتمل لتحديد نموذج جديد للعمل الجماعي ونطرح الأسئلة عن المستقبل المنشود وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    We need to use the next three years before a possible Rio+20 to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance; UN (د) ونحن بحاجة لأن نستخدم السنوات الثلاث المقبلة قبل انعقاد المؤتمر المحتمل ريو+20 المحتمل لتحديد نموذج جديد للعمل الجماعي ونطرح الأسئلة عن المستقبل المنشود وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    How should the next three years, leading up to a possible conference in 2012, timed to commemorate the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development ( " Rio+20 " ), be used to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance?; UN (ب) كيف يمكن الاستفادة من السنوات الثلاث المقبلة المؤدية إلى انعقاد المؤتمر المحتمل في عام 2012 في الوقت المحدد للاحتفال بالذكرى العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو+20)، في تحديد نموذج جديد للعمل الجماعي والتساؤل حول المستقبل المرجو، وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    How should the next three years, leading up to a possible conference in 2012, timed to commemorate the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development ( " Rio+20 " ), be used to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance?; UN (ب) كيف يمكن الاستفادة من السنوات الثلاث المقبلة المؤدية إلى انعقاد المؤتمر المحتمل في عام 2012 في الوقت المحدد للاحتفال بالذكرى العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو+20)، في تحديد نموذج جديد للعمل الجماعي والتساؤل حول المستقبل المرجو، وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    How should the next three years, leading up to a possible conference in 2012, timed to commemorate the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development ( " Rio+20 " ), be used to define a new paradigm for collective action and to ask questions about the desired future and ways of achieving the principles and objectives of international environmental governance?; UN (ب) كيف يمكن الاستفادة من السنوات الثلاث المقبلة المؤدية إلى انعقاد المؤتمر المحتمل في عام 2012 في الوقت المحدد للاحتفال بالذكرى العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو+20)، في تحديد نموذج جديد للعمل الجماعي والتساؤل حول المستقبل المرجو، وسبل تحقيق مبادئ وأهداف الإدارة البيئية الدولية؛
    Since the ICPD was held in Cairo, the Syrian Arab Republic has undertaken many measures and policies that focus on achieving the principles and objectives that were set out by the ICPD. The most important of these are the following. UN لقد اتخذت الجمهورية العربية السورية منذ انعقاد مؤتمر السكان بالقاهرة العديد من الإجراءات والسياسات التي ركزت على تحقيق المبادئ والأهداف التي حددها المؤتمر، ولعل أهمها ما يلي:
    We urge the international community to make resources available to assist small island States, such as my own, in achieving the principles enshrined in the Rio Declaration. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على توفير الموارد اللازمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة، مثل بلدي، في تحقيق المبادئ الواردة في إعلان ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more