"achieving their development goals" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق أهدافها الإنمائية
        
    • بلوغ أهدافها الإنمائية
        
    • لبلوغ أهدافها الإنمائية
        
    While some progress has been made, many developing countries are still far from achieving their development goals. UN ومع أنّ بعض التقدم قد أحرز، فإن العديد من البلدان النامية لا تزال بعيدة عن تحقيق أهدافها الإنمائية.
    They assist programme countries in achieving their development goals and support them in developing the capacity to enable them to do so. UN كما تساعد بلدان البرنامج في تحقيق أهدافها الإنمائية وتدعمها في تطوير القدرات لتمكينها من القيام بذلك.
    This could help to narrow the knowledge gap between developed and developing countries and establish an international property regime that would truly assist developing countries in achieving their development goals. UN وهذا يمكن أن يساعد على تضييق الفجوة المعرفية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وإنشاء نظام للملكية الدولية من شأنه أن يساعد بالفعل البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The political stipulations and profit motive involved in development-oriented funds and mechanisms hindered developing countries from achieving their development goals. UN كما أن الشروط السياسية ودافع الربح لدى الصناديق والآليات الموجهة لخدمة التنمية يعوق البلدان النامية عن تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The Bolivarian Republic of Venezuela endorses the demands made by the least developed countries aimed at achieving their development goals. UN إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد المطالب التي قدمتها أقل البلدان نموا والرامية إلى بلوغ أهدافها الإنمائية.
    Strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continued improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources. UN ويتطلب تعزيز دور وقدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية استمرار تحسين فعاليته وكفاءته وتماسكه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في موارده.
    As for efforts to reform the international trade and monetary system, they should continue to be pursued through existing institutions, with developing and least developed countries also working to present a more united front against the tremendous challenges to achieving their development goals and obtaining a greater role in the global economy. UN وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى إصلاح النظام النقدي والتجاري الدولي، ينبغي مواصلتها من خلال المؤسسات الحالية، مع قيام البلدان النامية وأقل البلدان نموا بالعمل أيضا على تشكيل جبهة أكثر اتحادا تتصدى للتحديات الهائلة التي تعترض تحقيق أهدافها الإنمائية والحصول على دور أكبر في الاقتصاد العالمي.
    25. The international financial institutions had not yet succeeded in introducing effective plans to help developing countries overcome their economic and financial problems with a view to achieving their development goals. UN 25 - إن المؤسسات المالية الدولية لم تنجح بعد في عرض خطط فعالة لمساعدة البلدان النامية في التغلب على مشاكلها الاقتصادية والمالية بغية تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Targets Output 1. Improved effectiveness, efficiency, coherence and impact of the UN development system to ensure implementation of General Assembly resolution 62/208, and to assist countries in achieving their development goals UN الناتج 1 - تحسين الفعالية والكفاءة والاتساق وتأثير جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتنمية بغية كفالة تنفيذ قرار الجمعية العامة رقم 62/208، ومساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية
    General Assembly resolutions 59/250 and 62/208 recognized that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires a continuing improvement in effectiveness, efficiency, coherence and impact. UN واعترف قرارا الجمعية العامة 59/250 و 62/208 بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مجال توفير المساعدة للبلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وتدعيم قدرته على ذلك، يتطلب استمرار تعزيز فعاليته وكفاءته واتساقه وأثره.
    12. UNDP needs an adequate, predictable base of regular resources in order to support programme countries in achieving their development goals. UN 12 - يحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى قاعدة ملائمة من الموارد العادية التي يمكن التنبؤ بها من أجل دعم البلدان المشمولة بالبرامج في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    UNCTAD can contribute by addressing the trade and development implications of climate change and the emerging green economy, especially by supporting and enabling developing countries in their efforts to address the adverse economic impact of climate change in achieving their development goals. UN ويمكن للأونكتاد أن يُسهم عن طريق معالجة الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على تغير المناخ والاقتصاد الأخضر الناشئ، ولا سيما عن طريق دعم وتمكين البلدان النامية في ما تبذله من جهود للتصدي للتأثير الاقتصادي السلبي لتغير المناخ في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    UNCTAD can contribute by addressing the trade and development implications of climate change and the emerging green economy, especially by supporting and enabling developing countries in their efforts to address the adverse economic impact of climate change in achieving their development goals. UN ويمكن للأونكتاد أن يُسهم عن طريق معالجة الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على تغير المناخ والاقتصاد الأخضر الناشئ، ولا سيما عن طريق دعم وتمكين البلدان النامية في ما تبذله من جهود للتصدي للتأثير الاقتصادي السلبي لتغير المناخ في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تسلم بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب مواصلة زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره، إلى جانب زيادة الموارد المتاحة له بقدر كبير وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطرد يمكـن التنبـؤ به وضمانه على نحو أفضل؛
    Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continued, more predictable and assured basis; UN 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدراته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية وقدراته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    Resolution 62/208 specifically recognizes " that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence, and impact... " . UN ويسلم القرار 62/208 بأن " تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار " .
    5. Recognizes that strengthening the role and capacity of UNDP to assist countries in achieving their development goals requires a commensurate increase in its resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis, as well as continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact; UN 5 - يسلّّم بأن تعزيز دور البرنامج الإنمائي وقدرته بشأن مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلّب زيادة متناسبة في موارده وتوسيع نطاق قاعدة موارده على نحو متواصل ومضمون ويمكن التنبؤ به بدرجة أكبر، كما يتطلّب مواصلة تحسين فعاليته وكفاءته واتساقه وأثره؛
    5. Recognizes that strengthening the role and capacity of UNDP to assist countries in achieving their development goals requires a commensurate increase in its resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis, as well as continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact; UN 5 - يسلّّم بأن تعزيز دور البرنامج الإنمائي وقدرته بشأن مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلّب زيادة متناسبة في موارده وتوسيع نطاق قاعدة موارده على نحو متواصل ومضمون ويمكن التنبؤ به بدرجة أكبر، كما يتطلّب مواصلة تحسين فعاليته وكفاءته واتساقه وأثره؛
    General Assembly resolution 59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) and the report of the Secretary-General " In Larger Freedom " recognized that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in effectiveness, efficiency, coherence and impact. UN واعترف قرار الجمعية العامة 59/250 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات وتقرير الأمين العام " في جو من الحرية أفسح " بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدرته على مساعدة البلدان في بلوغ أهدافها الإنمائية يتطلب استمرار تحسين الفعالية والكفاءة والاتساق والأثر.
    As a result, developing countries were expected to achieve much slower poverty reduction over the next few years than they had over the previous decade, and would have far less money available to invest in education, health, basic sanitation and other key areas with a view to achieving their development goals. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تحقق البلدان النامية معدل تخفيض للفقر أبطأ بكثير خلال السنوات القليلة القادمة مما حققته على مدى العقد السابق، وأن تتاح لها أموال أقل بكثير لاستثمارها في التعليم، والصحة والخدمات الصحية الأساسية، وفي غيرها من المجالات الرئيسية الأخرى من أجل بلوغ أهدافها الإنمائية.
    Our success in achieving the MDGs at the national level has allowed us to enhance our contributions to the global partnership to assist developing countries in achieving their development goals as quickly as possible. UN إن ما حققناه من نجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني أتاح لنا المجال لتعزيز مساهماتنا في الشراكة العالمية لمساعدة البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more