"achieving this aim" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ هذه الغاية
        
    • تحقيق هذه الغاية
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    An international context favourable to the region would help greatly in achieving this aim. UN ومن شأن تهيئة بيئة دولية مواتية للمنطقة أن تساعد الى حد كبير في تحقيق هذا الهدف.
    You can be assured of New Zealand's full support as you guide us towards achieving this aim. UN وأؤكد لكم كامل دعم نيوزيلندا وأنتم تقودوننا إلى تحقيق هذا الهدف.
    For the purpose of achieving this aim on the level of local self-governments, Migration Councils were established with a task to adopt LAPs (local action plans). UN ولأغراض تحقيق هذا الهدف على مستوى أجهزة الحكم الذاتي المحلية، أُنشئت مجالس للهجرة تضطلع بمهمة اعتماد خطط عمل محلية.
    Reliable, harmonised and up-to-date statistics were seen as necessary to measure and monitor programmes directed towards achieving this aim. UN فرئي أن وضع احصاءات موثوقة ومنسقة ومستوفاة أمر ضروري لقياس ورصد البرامج المراد بها بلوغ هذا الهدف.
    It agreed to place renewed emphasis on people at the centre of development, to underline that the main purpose of development is to benefit the individual, and that development policies must be directed to achieving this aim. UN ووافق هذا التجمع على أن يشدد مجددا على أن الناس هم محور التنمية، وأكد أن المقصد الرئيسي للتنمية هو أن تعود بالفائدة على الفرد، وأن سياسات التنمية ينبغي أن توجه إلى تحقيق هذا الهدف.
    The Czech Republic wishes to contribute to achieving this aim to the best of its abilities and using the capacities provided to it for this purpose. UN وترغب الجمهورية التشيكية في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بأفضل ما لديها من قدرات وباستخدام الطاقات المتاحة لها لهذا الغرض.
    With a view to overcoming persistent challenges to achieving this aim as soon as possible and preventing additional challenges and new cases of non-compliance, the States Parties commit to the following: UN وسعياً من الدول الأطراف إلى التغلب على التحديات التي لا زالت مطروحة أمام تحقيق هذا الهدف في أسرع وقت ممكن وتلافي مواجهة المزيد من التحديات وحالات جديدة من عدم الامتثال، فإنها تتعهد بما يلي:
    With a view to overcoming persistent challenges to achieving this aim as soon as possible and preventing additional challenges as well as new cases of non-compliance, the States Parties will take the following actions: UN وسعياً من الدول الأطراف إلى التغلب على التحديات التي لا زالت مطروحة أمام تحقيق هذا الهدف في أسرع وقت ممكن وتلافي مواجهة المزيد من التحديات وحالات جديدة من عدم الامتثال، فإنها ستتخذ الإجراءات الآتية:
    It is considered most other measures will be more efficient in achieving this aim and should be fully utilised before a formal PIC system. UN ويُعتبر أن معظم التدابير الأخرى ستكون على قدر أكبر من الكفاءة في تحقيق هذا الهدف ويجب الاستفادة منها بصورة تامة قبل الانتقال إلى نظام رسمي للموافقة المستنيرة المسبقة.
    achieving this aim will certainly be easier if the international community takes every step necessary to send to Rwanda and widely deploy there, as quickly as possible, an international peace-keeping force, to work towards establishing security and unity in this fraternal country. UN ولا شك أن مما يساعد على بلوغ هذا الهدف قيام المجتمع الدولي بتوفير الوسائل واﻹمكانيات اللازمة ﻹرسال ونشر قوات حفظ السلام الدولية، في أقرب وقت ممكن، عملا على إحلال اﻷمن والوفاق في هذا البلد الشقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more