"achieving universal access to" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق حصول الجميع على
        
    • تعميم الحصول على
        
    • كفالة حصول الجميع على
        
    • تحقيق وصول الجميع إلى سبل
        
    • تحقيق الوصول الشامل إلى
        
    • بتعميم الحصول على خدمات
        
    • حصول الجميع على خدمات
        
    • إن إتاحة سبيل للجميع للحصول على
        
    • العالمي لتعميم الاستفادة
        
    • وتحقيق حصول الجميع على
        
    • الجميع بخدمات
        
    • استفادة الجميع من
        
    • تعميم إتاحة الحصول على
        
    • لتحقيق حصول الجميع على
        
    All of that is with a view to achieving universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support. UN ويهدف كل ذلك إلى تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    We are now on our way to achieving universal access to treatment, with a projected survival rate of nearly 90 per cent. UN ونحن الآن في طريقنا إلى تحقيق حصول الجميع على العلاج، بمعدل نجاة يتوقع أن يبلغ حوالي 90 في المائة.
    These interventions contribute to achieving universal access to quality services and reproductive health care. UN وتسهم هذه المبادرات في تحقيق حصول الجميع على خدمات ورعاية جيدة في مجال الصحة الإنجابية.
    achieving universal access to prevention, treatment, care and support for drug users and people living with or affected by HIV: revised draft resolution UN تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متعاطي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به: مشروع قرار منقّح
    We are advancing towards the goal of achieving universal access to basic education. UN ونحن نمضي قدما صوب الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على التعليم الأساسي.
    Progress towards achieving universal access to sexual and reproductive health services has been insufficient and uneven. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    In addition to the benefits of girls' education, achieving universal access to SRH and realizing reproductive rights are fundamental to the attainment of full gender equality. UN بالإضافة إلى الفوائد الناجمة عن تعليم الفتيات، يشكل تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الإنجابية مسألة جوهرية لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    achieving universal access to sexual and reproductive rights and health is critical, especially at a time when nearly 2 billion young people are entering their reproductive years. UN ويتسم تحقيق حصول الجميع على الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية بأهمية حاسمة، خاصة في وقت يدخل فيه ما يقرب من ملياري نسمة من الشباب سن الإنجاب.
    By policy, the Government enforces compulsory primary education and the country is moving towards achieving universal access to secondary education. UN وتعمل الحكومة بموجب السياسات المتّبعة على فرض التعليم الابتدائي الإلزامي وتتّجه نحو تحقيق حصول الجميع على التعليم الثانوي بشكل شامل.
    With a strong political engagement, we have been able to accomplish positive results in providing appropriate services with the aim of achieving universal access to prevention, treatment, care and support. UN ومن خلال الاهتمام السياسي القوي، تمكنا من إنجاز نتائج إيجابية في تقديم الخدمات الملائمة بهدف تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the Hanoi Consensus on the 20/20 Initiative: achieving universal access to basic social services. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص توافق آراء هانوي بشأن مبادرة ٢٠/٢٠: تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    A comprehensive package of sexual and reproductive health services and supplies underpinned achieving universal access to reproductive health, HIV prevention and attaining the health Millennium Development Goals. UN فوجود مجموعة شاملة من الخدمات واللوازم الجنسية والمرتبطة بالصحة الإنجابية يمكن من تحقيق حصول الجميع على وسائل الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة.
    achieving universal access to prevention, treatment, care and support for drug users and people living with or affected by HIV UN تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به
    achieving universal access to prevention, treatment, care and support for drug users and people living with or affected by HIV UN تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به
    Within this context, developing country Governments were encouraged to prepare basic social programmes, as part of the poverty reduction strategy suggested by the Social Summit, with the aim of achieving universal access to basic social services over an ambitious but realistic time period. UN وفي هذا السياق، شُجﱢعت حكومات البلدان النامية على إعداد برامج اجتماعية أساسية كجزء من استراتيجية الحد من الفقر التي اقترحها مؤتمر القمة العالمي، يكون هدفها كفالة حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في فترة زمنية يجتمع فيها الطموح والواقعية.
    achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support remains the core priority for UNAIDS, and continued support is provided to countries to monitor and track progress, including through processes such as target setting, programme and indicator development and reporting requirements. UN ويظل تحقيق وصول الجميع إلى سبل الوقاية من الفيروس والعلاج منه وتوفير الرعاية والدعم لهم بمثابة الأولوية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، ويقدم الدعم المتواصل للبلدان لرصد التقدم المحرز وتتبع مساره، بعدة طرق منها عمليات من قبيل تحديد الأهداف ووضع البرامج والمؤشرات ومتطلبات الإبلاغ.
    The above-mentioned resolutions also sent an important signal of the significance of human rights in achieving universal access to water and sanitation. UN كما تمثل القرارات المذكورة أعلاه إشارة مهمة إلى أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الوصول الشامل إلى المياه والصرف الصحي.
    achieving universal access to sexual and reproductive health and rights, including family planning, is critical for addressing an aspirational set of goals in a post-2015 development agenda; UN إن إتاحة سبيل للجميع للحصول على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية بما فيها تنظيم الأسرة عنصر حاسم في تناول مجموعة من الأهداف الطموحة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    " Recognizing the need for greater coordination, global cooperation and commitment to achieving universal access to health services for women and girls through a primary health-care approach and evidence-based interventions and to reducing maternal mortality and morbidity, including through the provision of sexual and reproductive health-care services as agreed to in the Beijing Platform for Action, UN " وإذ تعترف بالحاجة إلى المزيد من التنسيق والتعاون والالتزام على الصعيد العالمي لتعميم الاستفادة من الخدمات الصحية على النساء والفتيات عن طريق نهج للرعاية الصحية الأولية واتخاذ إجراءات تستند إلى أدلة، ولخفض الوفيات والأمراض النفاسية، بوسائل من بينها توفير خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية على نحو ما اتُفق عليه في منهاج عمل بيجين،
    However progress on one goal, Goal 5, to " improve maternal health " , has been slow, in particular the achievement of the stated objective of " reducing by three quarters the maternal mortality ratio and achieving universal access to reproductive health " . UN غير أن التقدم كان بطيئاً بشأن تحقيق هدف واحد، وهو الهدف 5، " تحسين صحة الأم " ، وبخاصة تحقيق الهدف المعلن وهو " تخفيض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع وتحقيق حصول الجميع على الصحة الإنجابية " .
    Current trends suggest that the world will fall short of achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support services, without a significant increase in the level of resources available for HIV programmes in low- and middle-income countries. UN وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن العالم لن يتمكن من تزويد الجميع بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، ما لم تحدث زيادة كبيرة في مستوى الموارد المخصصة لبرامج مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    The improvement of primary health care, the goal of health for all and by all, the achievement of the Millennium Development Goals and related targets and local health management capacity-building should become the basic strategic approaches to increasing social protection and achieving universal access to health. UN وينبغي أن يصبح توفير الرعاية الصحية الأولية، وتوفير الصحة للجميع وبمشاركة الجميع، وبلوغ الأهداف والمقاصد الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات في مجال إدارة الصحة على الصعيد المحلي، محاور استراتيجية أساسية ترمي إلى زيادة الحماية الاجتماعية وكفالة استفادة الجميع من خدمات الصحة.
    Target 5.1 therefore aims at achieving universal access to quality basic education and to ensure gender equality in education by 2015. UN ولذا فإن الهدف 5-1 يرمي إلى تحقيق تعميم إتاحة الحصول على التعليم الأساسي الجيد وكفالة المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015.
    Five years later, Member States reaffirmed their commitment and set the fundamental goal of achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN وبعد مرور خمسة أعوام منذ ذلك الوقت، كررت الدول الأعضاء تأكيد التزامها وحددت الهدف الأساسي لتحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more