"achilles heel" - Translation from English to Arabic

    • كعب أخيل
        
    • عَقْدة أخيلُ
        
    • آكيلز هيل
        
    • نقطة ضعفها
        
    • نقطة ضعف
        
    • موطن الضعف
        
    • نقطة الضعف
        
    Those resources have in the past been the Achilles heel of cooperation between the OAU and the United Nations. UN وظلت تلك الموارد فيما مضى تمثل كعب أخيل في التعاون بين منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Controlling nuclear material is a complex process; yet, without concerted action, it could be the Achilles' heel of the nuclear non-proliferation regime. UN إن مراقبة المواد النووية عملية معقدة؛ بيد أنها، بدون اتخاذ إجراء منسق، يمكن أن تصبح كعب أخيل لنظام منع الانتشار النووي.
    The Achilles heel of Sierra Leone's future development will remain persistent poverty, youth unemployment and problems in delivering social services. UN لا يزال الفقر وبطالة الشباب ومشاكل تقديم الخدمات الاجتماعية مسائل تشكل كعب أخيل في مستقبل التنمية في سيراليون.
    I'm just figuring out his weakness. Everybody has an Achilles heel. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَفْهمُ ضعفَه كُلّ شخص عِنْدَهُ عَقْدة أخيلُ
    She invited me to this thing at Achilles heel later. Open Subtitles وقامت بدعوتي إلى ذلك المكان آكيلز هيل لاحقاً
    The Brahimi report has shown how, in spite of that, the United Nations peacekeeping function has in fact become its Achilles heel. UN وأظهر تقرير الإبراهيمي كيف تحولت في واقع الأمر وظيفة الأمم المتحدة لحفظ السلام رغم ذلك إلى نقطة ضعفها الرئيسية.
    The vulnerability of small island developing States to natural disasters is an Achilles heel over which we have no control. UN إن تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للكوارث الطبيعية نقطة ضعف لا يمكننا التحكم فيها.
    Unfortunately, it is also the Achilles heel of many emerging economies. UN والمؤسف أنه أيضاً موطن الضعف للكثير من الاقتصادات الناشئة.
    The Achilles heel of the current structure is the imbalance of power in the United Nations system. UN وإن نقطة الضعف في الهيكل الحالي تتمثل في اختلال توازن القوة في منظومة الأمم المتحدة.
    Every soldier has an Achilles heel. Control that, and you control the fight. Open Subtitles كل جندي لديه كعب أخيل ان سيطرت علية، يمكنك التحكم في المعركة
    We do not disregard the fact that impunity may turn out to be the Achilles' heel of any policy aimed at the full implementation of human rights and the elimination of violence. UN إننا لسنا غافلين عن كون اﻹفلات من العقاب قد يصبح كعب أخيل في أي سياسة ترمي إلى التنفيذ الكامل لحقوق اﻹنسان وإلى القضاء على العنف.
    For this reason, the IAEA Director General has referred to enrichment and reprocessing as the " Achilles heel " of the nuclear non-proliferation regime. UN ولهذا السبب، أشار المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التخصيب وإعادة المعالجة بوصفهما " كعب أخيل " نظام عدم الانتشار النووي.
    As the co-facilitators point out in paragraph 55 of their report, youth employment has been identified as a potential Achilles' heel in any peacebuilding process. UN وكما يشير الميسِّرون المشاركون في الفقرة 55 من تقريرهم، فقد حُدِّدت عمالة الشباب بأنها كعب أخيل الكامن في أيَّة عملية لبناء السلام.
    It may be his proverbial Achilles heel. Open Subtitles ربما يكون مثل كعب أخيل الخاص به
    But Codwell's sense of superiority is her Achilles' heel. Open Subtitles لكن شعور كادويل بالتفوق هو كعب أخيل
    I want them vulnerable with a nice Achilles heel. Open Subtitles أُريدُهم ضعفاء مع كعب أخيل لطيف
    Well, apparently, her perfect boyfriend Larry has an Achilles heel... and it's on his penis. Open Subtitles "حسناً ، من الواضح بأن عشيقها المتكامل "لاري "لديه "كعب أخيل هو مصطلحإغريقييشير إلىنقطةضعفمميتة:" كعبأخيل "
    Unattainable women were always your Achilles heel. Open Subtitles النساء غير قابلة للتحقيق _ دائما كعب أخيل الخاص بك.
    As much as I worshipped Ozaki, that was his Achilles' heel. Open Subtitles ،(بقدر ما أني كنت أعبد (أوزاكي كان يشبه كعب أخيل
    My Achilles heel is actually my Achilles heel. Open Subtitles عَقْدة أخيل في الحقيقة عَقْدة أخيلُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more