"acknowledging with appreciation" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تعترف مع التقدير
        
    • وإذ يسلم مع التقدير
        
    • وإذ يعترف مع التقدير
        
    • وإذ تقر مع التقدير
        
    • وإذ ينوه مع التقدير
        
    • وإذ يحيط علماً مع التقدير
        
    • وإذ يقر مع التقدير
        
    • وإذ تنوه مع التقدير
        
    • وإذ يسلّم مع التقدير
        
    • وإذ يسلِّم مع التقدير
        
    • وإذ يقرّ مع التقدير
        
    • ينوه الخبراء مع التقدير
        
    • وتسليماً منه مع التقدير
        
    acknowledging with appreciation the voluntary extrabudgetary contributions made by a number of donor Governments to the Trust Fund to support the Forum and its secretariat and recognizing the need for additional resources, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمات الطوعية الخارجة عن الميزانية التي قدمها عدد من الحكومات المانحة إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم المنتدى وأمانته، وإذ يسلم بالحاجة إلى موارد إضافية،
    acknowledging with appreciation the contribution of the international community, in particular the Group of Three, in the efforts towards the eradication of apartheid, UN وإذ تعترف مع التقدير بمساهمة المجتمع الدولي، وخاصة الفريق الثلاثي، في الجهود الموجهة لاستئصال الفصل العنصري،
    acknowledging with appreciation the progress made in finalizing the reviews of scientific information on lead and cadmium, UN وإذ يسلم مع التقدير بالتقدم المحرز في إتمام استعراضات المعلومات العلمية عن الرصاص والكادميوم،
    acknowledging with appreciation the work of the Ozone Secretariat and all organizations and individuals which assisted in the preparation of the report, UN وإذ يعترف مع التقدير بعمل أمانة الأوزون وجميع المنظمات والأفراد الذين ساهموا في إعداد التقرير،
    acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    acknowledging with appreciation the progress achieved to enhance coordination and cooperation within the international chemicals and waste cluster, UN وإذ ينوه مع التقدير بالتقدم المحرز نحو تعزيز التنسيق والتعاون في إطار المجموعة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات،
    acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with national Governments and relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    acknowledging with appreciation the processes called for in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development that are now under way, including the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تعترف مع التقدير بالعمليات المطلوبة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة التي يجري تنفيذها حاليا، بما في ذلك الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    acknowledging with appreciation the processes called for in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development that are now under way, including the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تعترف مع التقدير بالعمليات المطلوبة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة التي يجري تنفيذها حاليا، بما في ذلك الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with national Governments and relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    acknowledging with appreciation the scientific advice provided in the Special Report on Land-use, Land-use Change and Forestry prepared by the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ يسلم مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص بشأن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    acknowledging with appreciation the scientific advice provided in the Special Report on Land-use, Land-use Change and Forestry prepared by the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ يسلم مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص بشأن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    acknowledging with appreciation the role played by the United Nations Conference on Trade and Development in providing secretariat support to the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ يعترف مع التقدير بالدور الذي ينهض به مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقديم الدعم عن طريق توفير خدمات السكرتارية إلى لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    acknowledging with appreciation the scientific advice provided in the Special Report on Land use, Land-use Change and Forestry prepared by the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ يعترف مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص عن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ،
    acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    acknowledging with appreciation the progress achieved to enhance coordination and cooperation within the international chemicals and waste cluster, UN وإذ ينوه مع التقدير بالتقدم المحرز نحو تعزيز التنسيق والتعاون في إطار المجموعة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات،
    acknowledging with appreciation the report by the Executive Director on South-South cooperation and the relevant activities implemented to date, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن،
    acknowledging with appreciation progress in enhancing coherence and synergies within the chemicals and wastes cluster, UN وإذ يقر مع التقدير بالتقدم المحرز في تعزيز التماسك والتآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات،
    acknowledging with appreciation those Member States that have made voluntary contributions to the trust fund in support of preparations for the Conference and to support the participation of representatives of small island developing States in the regional and interregional preparatory processes, UN وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعماً للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    acknowledging with appreciation that genocide is defined among the most serious crimes of concern to the international community as a whole in the Rome Statute of the International Criminal Court, and anticipating that the functioning of the Court with a high number of ratifications of the Statute and the functioning of other relevant international criminal tribunals will help increase accountability for the crime of genocide, UN وإذ يسلّم مع التقدير بأن جريمة الإبادة الجماعية معرّفة بوصفها من أخطر الجرائم المثيرة لقلق المجتمع الدولي ككل في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يتوقع أن عمل المحكمة، بفضل العدد المرتفع من حالات التصديق على النظام الأساسي وسير عمل المحاكم الجنائية الدولية الأخرى ذات الصلة، أمرٌ سيساعد في تعزيز المساءلة عن جريمة الإبادة الجماعية،
    acknowledging with appreciation the adoption of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the General Assembly on 20 December 2006, and noting that, once it enters into force, it will establish an additional treaty body, UN وإذ يسلِّم مع التقدير باعتماد الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الاتفاقيةَ الدوليةَ لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يلاحظ أنه، بدخول هذه الاتفاقية حيّز النفاذ، ستنشأ هيئة إضافية من هيئات المعاهدات،
    acknowledging with appreciation the efforts by India to bring the issue of hydrochlorofluorocarbons in preblended polyols to the attention of the parties, UN وإذ يقرّ مع التقدير بالجهود التي بذلتها الهند لتوجيه انتباه الأطراف إلى مسألة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج،
    While acknowledging with appreciation the willingness of the Congolese authorities to improve its cooperation with the international community in the field of human rights, including with the special procedures of the Council, the experts wish to highlight that, for such cooperation to be fruitful, especially in relation to the global action plan, it needs to be sustained and based on regular and flexible exchange and dialogue. UN وفيما ينوه الخبراء مع التقدير باستعداد السلطات الكونغولية لتحسين مستوى تعاونها مع المجتمع الدولي في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك مع الإجراءات الخاصة للمجلس، فإنهم يعربون عن أملهم في تسليط الضوء على أن هذا التعاون، ليكون مثمراً، ولا سيما فيما يتعلق بخطة العمل الشاملة، يحتاج إلى الاستمرارية والاستناد إلى تبادل وحوار بشكل منتظم ومرن.
    acknowledging with appreciation the proposal from the Ozone Secretariat, based on the work done by the ODS Customs Codes Discussion Group convened under Decision X/18, on national subdivisions to customs codes for classification of mixtures containing ODS, which is presently being processed by the World Customs Organization, UN وتسليماً منه مع التقدير بالمقترح المقدم من أمانة الأوزون، استناداً إلي العمل الذي أنجزه فريق مناقشة الرموز الجمركية للمواد المستنفدة للأوزون المنعقد بموجب المقرر 10/18 بشأن التقسيمات الفرعية الوطنية للرموز الجمركية لتصنيف المزائج المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون والتي يجرى تجهيزها من جانب منظمة الجمارك العالمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more