"acordos de paz" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات السلم
        
    • اتفاقات السلام
        
    • لاتفاقات السلم
        
    • باتفاقات السلم
        
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تنفيذا كاملا،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد مجددا اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Emphasizing that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the " Acordos de Paz " and any subsequent agreement, UN وإذ يؤكد أن على عاتق اﻷنغوليين تقع المسؤولية في نهاية المطاف عن النجاح في تنفيذ اتفاقات السلم وأي اتفاق لاحق،
    16. Also expresses its readiness to consider the imposition of further additional measures if UNITA does not fully comply with its obligations under the “Acordos de Paz”, the Lusaka Protocol and relevant Security Council resolutions; UN ٦١ - يعرب أيضا عن استعداده للنظر في فرض مزيد من التدابير اﻹضافية إذا لم يمتثل يونيتا امتثالا كامـلا لالتزاماته بموجب " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام لاتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    3. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد مجددا اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Emphasizing that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the " Acordos de Paz " and any subsequent agreement, UN وإذ يؤكد أن على عاتق اﻷنغوليين تقع المسؤولية في نهاية المطاف عن النجاح في تنفيذ اتفاقات السلم وأي اتفاق لاحق،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تنفيذا كاملا،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد مجددا اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance its attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد مجددا اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد مجددا اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    " Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the'Acordos de Paz'and relevant Security Council resolutions, UN " وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام ﻟ ' اتفاقات السلم ' ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Emphasizing that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the " Acordos de Paz " and any subsequent agreement, UN وإذ يشدد على أن اﻷنغوليين يتحملون المسؤولية النهائية عن نجاح تنفيذ " اتفاقات السلم " وأي اتفاق لاحق،
    The mediation efforts it deployed there, together with the United States and Russia, resulted in the signing in Lisbon of the Acordos de Paz on 31 May 1991. UN وجهود الوساطة التي بذلتها هناك، جنبا إلى جنب مع الولايات المتحدة وروسيا، أدت إلى التوقيع في لشبونة على اتفاقات السلام في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١.
    Strongly deploring the failure by UNITA to comply fully with its obligations under the “Acordos de Paz”, the Lusaka Protocol and with relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1127 (1997) of 28 August 1997, UN وإذ يشجب بقوة عدم امتثال يونيتا امتثالا كاملا لالتزاماته بموجب " اتفاقات السلام " ، وبروتوكول لوساكا، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ولا سيما القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧،
    Reiterating that lasting peace and national reconciliation can only be achieved through peaceful means and in this regard reaffirming the importance of the " Acordos de Paz " , the Lusaka Protocol and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر اﻹشارة إلى أن التوصل إلى سلام دائم ومصالحة وطنية لا يمكن أن يتحقق إلا بالوسائل السلمية، وإذ يعيد في هذا الصدد تأكيد أهمية " اتفاقات السلام " ، وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to the full implementation of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام لاتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    7. Reaffirms that such occupation is a grave violation of the " Acordos de Paz " and is incompatible with the goal of peace through agreements and reconciliation; UN ٧ - يؤكد من جديد أن هذا الاحتلال انتهاك خطير " لاتفاقات السلم " ومتعارض مع هدف تحقيق السلم من خلال عقد اتفاقات وإجراء مصالحة؛
    It expresses its concern, that the Secretary-General has reported that not enough progress has yet been made towards the full implementation of the'Acordos de Paz'and relevant resolutions of the Council. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء ما ذكره اﻷمين العام من أنه لم يحرز تقدم كاف بعد فيما يتعلق بالتنفيذ التام لاتفاقات السلم وقرارات المجلس ذات الصلة.
    4. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more