"acquiring skills" - Translation from English to Arabic

    • اكتساب المهارات
        
    • لاكتساب المهارات
        
    If women were not given the possibility of acquiring skills and keeping pace with changing technology, they would not benefit at all from economic growth. UN فإذا لم تعط للمرأة إمكانية اكتساب المهارات ومتابعة تطور التكنولوجيا، لن تستطيع أن تستفيد من النمو الاقتصادي.
    acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development. UN لذا ينبغي أن يكون اكتساب المهارات والمؤهلات المتعددة التخصصات جزءا لا يتجزأ من عملية التطوير الوظيفي.
    A key focus of the Government is community strengthening which refers to developing or acquiring skills, tools, and resources to identify and respond to community needs. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للحكومة تعزيز المجتمع المحلي في إشارة إلى تنمية أو اكتساب المهارات والأدوات والموارد لتحديد احتياجات المجتمعات المحلية والاستجابة لها.
    Combining the goal of gender mainstreaming with other goals such as acquiring skills could encourage staff to be more engaged. UN ويمكن أن يشجع الجمع بين هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأهداف أخرى مثل اكتساب المهارات الموظفينَ على المزيد من المشاركة.
    There is thus a wide variety of pedagogical approaches and options for acquiring skills. UN 32- وعليه، فهناك طائفة واسعة من النُهُج والخيارات التعليمية لاكتساب المهارات.
    Combining the goal of gender mainstreaming with other goals such as acquiring skills could encourage staff to be more engaged. UN ويمكن أن يشجع الجمع بين هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأهداف أخرى مثل اكتساب المهارات الموظفينَ على المزيد من المشاركة.
    SADC had made a commitment to providing education for all, including opportunities for acquiring skills required in a knowledge-based economy. UN والتزمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بتوفير التعليم للجميع، بما في ذلك فرص اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد المعتمد على المعرفة.
    The YMCA believes in a comprehensive culture of vocational training which includes acquiring skills and training young people to be active members of their community, engaging them in policymaking and sharing the building of Palestinian civil society. UN ويؤمن التحالف العالمي بثقافة شاملة للتدريب المهني تنطوي على اكتساب المهارات وتدريب الشباب على أن يكونوا أعضاء نشطين في مجتمعاتهم المحلية وإشراكهم في صنع السياسات وتقاسم أعباء بناء مجتمع مدني فلسطيني.
    Governments and the private sector firms are called for to take advantage of opportunities provided in acquiring skills and technology through associating with advanced foreign service firms. UN ومطلوب من الحكومات وشركات القطاع الخاص الاستفادة من الفرص المتاحة في اكتساب المهارات والتكنولوجيا عن طريق الارتباط بشركات الخدمات اﻷجنبية المتقدمة.
    This definition should encompass a variety of means of acquiring skills or updating knowledge, such as on-the-job training, distance learning and self-development, and would enable managers and staff to utilize current work programmes as training opportunities. UN وينبغي أن يشمل هذا التعريف طائفة متنوعة من وسائل اكتساب المهارات أو استكمال المعارف، ومن ذلك مثلا التدريب في موقع العمل، أو التعلم من بعد أو أساليب التنمية الذاتية وغيرها، بما من شأنه تمكين المديرين والموظفين من اﻹفادة من برامج العمل الحالية بوصفها فرصا تدريبية.
    58. Mr. SEETHULSINGH, replying to the supplementary questions put by members of the Committee, said that, while State prisoners were required to perform certain tasks with a view to acquiring skills, there was no system of forced labour as such. UN ٥٨ - السيد سيثولسنغ: قال ردا على اﻷسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة إنه رغم أن مسجوني الدولة مطالبون بأداء بعض المهام بغية اكتساب المهارات فلا وجود لنظام السخرة في حد ذاته.
    (a) Knowledge and skills -- learning about human rights and mechanisms for their protection, as well as acquiring skills to apply them in daily life; UN (أ) المعارف والمهارات - تعلم حقوق الإنسان ووضع الآليات لحمايتها، فضلا عن اكتساب المهارات لتطبيقها في الحياة اليومية؛
    (a) Knowledge and skills -- learning about human rights and mechanisms for their protection, as well as acquiring skills to apply them in daily life; UN (أ) المعارف والمهارات - تعلم حقوق الإنسان ووضع الآليات لحمايتها، فضلا عن اكتساب المهارات لتطبيقها في الحياة اليومية؛
    (a) Knowledge and skills -- learning about human rights and mechanisms, as well as acquiring skills to apply them in a practical way in daily life; UN (أ) المعارف والمهارات - تعلُّم ما يتعلق بحقوق الإنسان وآلياتها، فضلاً عن اكتساب المهارات لتطبيقها بصورة عملية في الحياة اليومية؛
    Under the indigenous employment policy, more than 30,000 indigenous Australians have voluntarily forgone their rights to income support benefits to participate in community employment development projects which have assisted individuals in acquiring skills that benefited the community, developed business enterprises and led to unsubsidized employment. F. Enhancing the quality of employment UN وبموجب سياسات العمالة تجاه السكان الأصليين، تخلى أكثر من 000 30 من الاستراليين الأصليين بصورة طوعية عن حقوقهم في المستحقات للمشاركة في مشاريع تطوير أشغال في المجتمعات المحلية ، وهي مشاريع تساعد الأفراد على اكتساب المهارات التي تفيد المجتمعات المحلية، وتطوير المشاريع التجارية، وتؤدي إلى أشغال غير مدعومة ماليا.
    There was an increase in the number of countries that were either reviewing or developing policies, defining plans of action and acquiring skills to address women's empowerment and gender equality (as defined in the Beijing Platform for Action). UN وطرأت زيادة على عدد البلدان التي إما أن تكون بصدد استعراض أو وضع النظر في سياساتها، أو تحديد خطط العمل، فضلا عن اكتساب المهارات لمعالجة موضوع تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين (على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين).
    (a) Every State should provide its young people with opportunities for obtaining education, for acquiring skills and for participating fully in all aspects of society, with a view to, inter alia, acquiring productive employment and leading self-sufficient lives; UN )أ( ينبغي لكل دولة أن توفر لشبابها فرص التعليم، اللازمة لاكتساب المهارات من أجل المشاركة الكاملة في جميع جوانب المجتمع، بما يؤدي إلى تحقيق أمور تشمل فيما تشمل الحصول على عمل يحقق الاكتفاء الذاتي؛
    (a) Every State should provide its young people with opportunities for obtaining education, for acquiring skills and for participating fully in all aspects of society, with a view to, inter alia, acquiring productive employment and leading self-sufficient lives; UN )أ( ينبغي لكل دولة أن توفر لشبابها فرص التعليم، اللازمة لاكتساب المهارات من أجل المشاركة الكاملة في جميع جوانب المجتمع، بما يؤدي إلى تحقيق أمور تشمل فيما تشمل الحصول على عمل يحقق الاكتفاء الذاتي؛
    (a) Strengthening the educational system at all levels, as well as other means of acquiring skills and knowledge, and ensuring universal access to basic education and lifelong educational opportunities, while removing economic and socio-cultural barriers to the exercise of the right to education; UN )أ( تعزيز نظام التعليم على جميع المستويات فضلا عن وسائل أخرى لاكتساب المهارات والمعارف وضمان وصول الجميع إلى التعليم اﻷساسي وإلى فرص التعليم مدى الحياة، مع إزالة الحواجز الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية التي تحول دون ممارسة الحق في التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more