"acquisition of arms" - Translation from English to Arabic

    • حيازة اﻷسلحة
        
    • اقتناء الأسلحة
        
    • شراء الأسلحة
        
    • لحيازة الأسلحة
        
    [18. There are [three] stages in the illicit arms trade that should be the focus of controls: [inter alia] the acquisition of arms by unauthorized persons, their export, and their delivery.] UN ]١٨ - وهناك ]ثلاث[ مراحل ينبغي أن تكون محل تركيز الضوابط في مجال الاتجار غير المشروع باﻷسلحة هي ]ضمن جملة أمور[: حيازة اﻷسلحة من قبل أشخاص غير مأذون لهم بذلك وتصديرها وتسليمها[.
    There are three stages in the illicit arms trade that should be the focus of controls: the acquisition of arms by unauthorized persons; their export; and their delivery. UN ١٥ - وهناك ثلاث مراحل ينبغي أن تكون محل تركيز المراقبة في مجال الاتجار غير المشروع باﻷسلحة هي: حيازة اﻷسلحة من قبل أشخاص غير مأذون لهم بذلك؛ وتصديرها؛ وتسليمها.
    The Commission would attempt to identify parties aiding or abetting the illegal acquisition of arms by former Rwandese government forces, and recommend measures to curb the illegal flow of arms in the subregion. UN وسوف تحاول اللجنة تحديد اﻷطراف التي تساعد أو تحرض قوات حكومة رواندا السابقة على حيازة اﻷسلحة بصورة غير مشروعة ، وتوصي بالتدابير اللازمة لكبح جماح هذا التدفق غير المشروع لﻷسلحة في المنطقة دون الاقليمية.
    Supply or acquisition of arms and ammunitions in Darfur UN توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور
    Taking stock of arms and ammunition stockpiles will make it possible to define surpluses and needs, and thus provide a basis for measured and adequate approach to the acquisition of arms in the future. UN فحصر مخزونات الأسلحة والذخيرة سيتيح للبلد أن يحدد الفوائض والاحتياجات، ومن ثم يُشكل أساسا لإتمام عمليات اقتناء الأسلحة في المستقبل بطريقة كافية ومحسوبة.
    Instead, the acquisition of arms diverts enormous financial, technical and human resources from where they are really needed. UN وبدلاً من ذلك، فإن شراء الأسلحة يحوّل مسار موارد مالية وتقنية وبشرية هائلة عن المجال الذي هو بحاجة إليها بالفعل.
    " (b) To identify parties aiding and abetting the illegal sale to or acquisition of arms by former Rwandan government forces and militias, contrary to the resolutions referred to above; UN " )ب( تحديد اﻷطراف التي تساعد في بيع أو حيازة اﻷسلحة بطريقة غير قانونية من جانب قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة والتشجيع عليها، بما يتنافى والقرارات المشار إليها أعلاه؛
    (b) To identify parties aiding and abetting the illegal sale to or acquisition of arms by former Rwandan government forces and militias, contrary to the resolutions referred to above; and UN )ب( تحديد اﻷطراف التي تساعد في بيع أو حيازة اﻷسلحة بطريقة غير قانونية من جانب قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وتشجع عليها، بما يتنافى والقرارات المشار إليها أعلاه؛
    (b) To identify parties aiding and abetting the illegal sale to or acquisition of arms by former Rwandan government forces and militias, contrary to the resolutions referred to above; UN )ب( تحديد اﻷطراف التي تساعد في بيع أو حيازة اﻷسلحة بطريقة غير قانونية من جانب قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وتشجع عليها، بما يتنافى والقرارات المشار إليها أعلاه؛
    " (b) To identify parties aiding and abetting the illegal sale to or acquisition of arms by former Rwandan government forces and militias, contrary to the resolutions referred to above; and UN " )ب( تحديد اﻷطراف التي تساعد في بيع أو حيازة اﻷسلحة بطريقة غير قانونية من جانب قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وتشجع عليها، بما يتنافى والقرارات المشار إليها أعلاه؛
    (b) To identify parties aiding and abetting the illegal sale to or acquisition of arms by former Rwandan government forces and militias, contrary to the resolutions referred to above; and UN )ب( تحديد اﻷطراف التي تساعد في بيع أو حيازة اﻷسلحة بطريقة غير قانونية من جانب قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة وتشجع عليها، بما يتنافى والقرارات المشار إليها أعلاه؛
    (c) To identify parties aiding and abetting the illegal acquisition of arms by former Rwandan government forces, contrary to the Council resolutions referred to above; and UN )ج( تحديد اﻷطراف التي تعاضد وتحرض قوات حكومة رواندا السابقة على حيازة اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، بما يتعارض مع قرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛
    (c) To identify parties aiding and abetting the illegal acquisition of arms by former Rwandan government forces, contrary to the Council resolutions referred to above; and UN )ج( تحديد اﻷطراف التي تعاضد وتحرض قوات حكومة رواندا السابقة على حيازة اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، بما يتعارض مع قرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛
    “(c) To identify parties aiding and abetting the illegal acquisition of arms by former Rwandese Government Forces, contrary to the Council resolutions referred to above; UN " )ج( تحديد اﻷطراف التي تعاضد وتحرض قوات حكومة رواندا السابقة على حيازة اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، بما يتعارض مع قرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛
    The acquisition of arms, ammunition and equipment to sustain the growth of these maritime militias almost certainly involves violations of the arms embargo. UN وينطوي اقتناء الأسلحة والذخائر والمعدات لمواصلة نمو هذه الميليشيات البحرية بكل تأكيد تقريبا على انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    It also notes, however, that sufficient weapons and ammunition proliferate among the civilian population of Côte d’Ivoire to make the acquisition of arms relatively easy. UN لكنه يلاحظ أيضا أن الأسلحة والذخائر منتشرة بما فيه الكفاية في أوساط السكان المدنيين بحيث أصبح اقتناء الأسلحة أمرا يسيرا نسبيا.
    The purpose of the above regulation is, in particular, to prevent the acquisition of arms and dual-use goods by individuals and by terrorist groups and organizations. UN ويستهدف التنظيم سالف الذكر أمورا منها منع الإرهابيين، أفرادا أو جماعات أو منظمات، من اقتناء الأسلحة والمنتجات ذات الاستخدام المزدوج.
    Also, most reporting States indicated that they have incorporated the measures designed to prevent the acquisition of arms by Al-Qaida and the Taliban within their existing legislation. UN كما ذكرت معظم الدول التي قدمت تقارير أنها أدرجت في تشريعاتها المعمول بها التدابير التي تستهدف منع القاعدة والطالبان من اقتناء الأسلحة.
    The Team noted that most reporting States indicated that they had incorporated the measures designed to prevent the acquisition of arms by Al-Qaida and the Taliban within their existing legislation, but did not provide much detailed information on enforcement measures. UN وكذلك لاحظ الفريق أن معظم الدول التي قدمت تقارير ذكرت أنها أدرجت في تشريعاتها المعمول بها التدابير التي تستهدف منع القاعدة والطالبان من اقتناء الأسلحة. غير أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن تدابير الإنفاذ.
    In its meetings with company representatives, the Group has made clear the risk that revenues from cocoa sales might fund the acquisition of arms and related materiel (see paras. 122-166 above). UN وأوضح الفريق في اجتماعاته مع ممثلي الشركة الخطر القائم من أن تستخدَم إيرادات مبيعات الكاكاو لتمويل اقتناء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة (انظر الفقرات من 122 إلى 166 أعلاه).
    Massive acquisition of arms and weapon systems by one of the States in a region or parties to CBMs would constitute a destabilizing development and undermine the process of CBMs; UN ذلك أن شراء الأسلحة ومنظوماتها بأعداد ضخمة من جانب دولة من دول منطقة ما أو من الدول الأطراف في اتفاقات تدابير بناء الثقة من شأنه أن يشكل تطورا مزعزعا للاستقرار ينسف عملية تدابير بناء الثقة؛
    They must further obtain prior authorization for the possession or acquisition of arms. UN وعليه بالإضافة إلى ذلك أن يحصل على إذن مسبق لحيازة الأسلحة أو امتلاكها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more