"acquisition of territory by force" - Translation from English to Arabic

    • اكتساب الأراضي بالقوة
        
    • حيازة اﻷراضي بالقوة
        
    • الاستيلاء على الأراضي بالقوة
        
    With respect to the Golan Heights, my country would like to reiterate once again that the acquisition of territory by force is unacceptable. UN بالنسبة لمرتفعات الجولان، يود بلدي أن يكرر مرة أخرى القول إن اكتساب الأراضي بالقوة غير مقبول.
    The media campaigns that distort the reality of the situation of the Palestinian people cannot make us forget about the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن الحملات الإعلامية التي تشوه واقع حال الشعب الفلسطيني لا يمكنها أن تجعلنا ننسى مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة.
    The General Assembly has sent a very clear message to Israel about the inadmissibility of the acquisition of territory by force. This is something that concerns all the world's peoples; all countries want an end to this occupation. UN فلقد أكدت الجمعية العامة رسالة واضحة لإسرائيل بأن عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة مسألة تهم جميع دول العالم، وأن جميع دول العالم تريد لهذا الاحتلال أن ينتهي.
    One of the foundations of the peace process begun at Madrid is the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن أحد أسس عملية السلام التي بدأت في مدريد هو مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    The issue is also the subject of the principles set out in Security Council resolution 242 (1967), particularly that of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN كما تخضع هذه المسألة للمبادئ الواردة في قرار مجلس اﻷمـن ٢٤٢ )١٩٦٧(، وخاصــة فيما يتعلق بعـدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    By the fourth preambular paragraph, the General Assembly would also reaffirm " the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force " , in accordance with the Charter. UN وبموجب الفقرة الرابعة من الديباجة، تؤكد الجمعية العامة أيضا مُجددا " مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة " ، وفقا للميثاق.
    10. Reaffirms, in the context of the prevention of armed conflict, the inadmissibility of the acquisition of territory by force and of acts of colonization, and affirms the need to bring an end to situations of foreign occupation, in accordance with the Charter of the United Nations and international law; UN 10 - تؤكد من جديد، في سياق منع نشوب الصراعات المسلحة، عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة والأعمال الاستعمارية، وتؤكد ضرورة إنهاء حالات الاحتلال الأجنبي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي؛
    Security Council resolution 242 (1967) reiterates the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force and called for the withdrawal of Israeli forces from the Arab lands occupied since 1967. UN لقد أكد قرار مجلس الأمن 242 (1967) على عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة ودعا إلى سحب القوات الإسرائيلية من الأراضي العربية التي احتُلت في عام 1967.
    Mr. Estremé (Argentina) (spoke in Spanish): The Argentine Republic voted in favour of draft resolution A/58/L.28, on the Syrian Golan, because we believe that its essential aspect is linked to the illicit nature of the acquisition of territory by force. UN السيد إستريمي (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية): صوتت جمهورية الأرجنتين لصالح مشروع القرار A/58/L.28، المتعلق بالجولان السوري، لأنها تعتقد أن سمته الأساسية تتعلق بعدم مشروعية اكتساب الأراضي بالقوة.
    15. The Meeting recalled the adoption of the United Nations General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on the " Prevention of Armed Conflict " which reaffirmed the inadmissibility of the acquisition of territory by force and the need to bring an end to situations of foreign occupation as a commitment by the international community to promote the culture of conflict prevention. UN 15 - ذكر الاجتماع باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار رقم 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي جدد تأكيد عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة وضرورة إنهاء حالات الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك التزاما من المجتمع الدولي بتعزيز ثقافة منع نشوب الصراعات.
    The Security Council, in its resolution 497 (1981), reaffirms " that the acquisition of territory by force is inadmissible, in accordance with the United Nations Charter, the principles of international law, and relevant Security Council resolutions " and " decides that the Israeli decision to impose its laws, jurisdiction and administration in the occupied Syrian Golan Heights is null and void and without international legal effect " . UN لقد أكد مجلس الأمن في قراره 497 (1981) بأن اكتساب الأراضي بالقوة غير جائز وذلك وفقا لمبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي، وقرر بأن قرار إسرائيل بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغيا وباطلا وليس له أي أثر قانوني دولي.
    Furthermore, the Committee considers that the goal of the agreed peace process is to bring about the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which are based on the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN علاوة على ذلك، تعتبر اللجنة أن هدف عملية السلام المتفق عليها يتمثل في تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( اللذين يقومان على مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    East Jerusalem is subject to the principles set out in Security Council resolution 242 (1967), which affirms in particular the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN فالقدس الشرقية خاضعة للمبادئ المنصوص عليها فـــي قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، الـــذي يؤكد بصورة خاصة عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    The status of East Jerusalem remains subject to the principles set out in Security Council resolution 242 (1967), notably that of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN ويبقى مركز القدس الشرقية رهنا بالمبادئ المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، ولا سيما المبادئ المتعلقة بعدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    Brazil and Argentina voted in favour of the resolution because they believed that its essential character is linked to the illegality of the acquisition of territory by force. UN صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more