"across darfur" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنحاء دارفور
        
    • جميع أرجاء دارفور
        
    • عبر دارفور
        
    • كافة أنحاء دارفور
        
    • شتى أنحاء دارفور
        
    18 training workshops for local court judges and clerks across Darfur on international standards UN تنظيم 18 حلقة عمل تدريبية لقضاة المحاكم المحلية وكتبتها في جميع أنحاء دارفور بشأن المعايير الدولية
    Organize 1 workshop for stakeholders to share and disseminate the findings and recommendations set out in the needs assessment report and make recommendations aimed at promoting resource mobilization to support rule-of-law projects across Darfur UN تنظيم حلقة عمل واحدة لأصحاب المصلحة من أجل تقاسم ونشر النتائج والتوصيات الواردة في تقرير تقييم الاحتياجات وتقديم توصيات تستهدف تشجيع تعبئة الموارد لدعم مشاريع سيادة القانون في جميع أنحاء دارفور
    Helicopter landing sites maintained in 24 locations across Darfur UN جرت صيانة 24 مهبطا للطائرات العمودية في جميع أنحاء دارفور
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section will ensure the planning, implementation and coordination of the programme across Darfur. UN وسيكفل قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تخطيط البرنامج وتنفيذه وتنسيقه في جميع أنحاء دارفور.
    The component will ensure the homogeneity of the programme across Darfur. UN وسيضمن هذا العنصر التجانس في البرنامج في جميع أرجاء دارفور.
    across Darfur, civilians continue to bear the brunt of increased violence and growing insecurity as a result of recurrent fighting by the warring parties and military action by the Government. UN ويظل المدنيون عبر دارفور يتحملون عبء العنف المتزايد وانعدام الأمن المتنامي نتيجة لأعمال القتال المتكررة بين الأطراف المتحاربة والأعمال العسكرية التي تنفذها الحكومة.
    :: 18 training workshops for local court judges and clerks across Darfur on international standards UN :: تنظيم 18 حلقة عمل تدريبية لقضاة المحاكم المحلية وكتبتها في جميع أنحاء دارفور بشأن المعايير الدولية
    :: Organize 1 workshop for stakeholders to share and disseminate the findings and recommendations set out in the needs assessment report and make recommendations aimed at promoting resource mobilization to support rule-of-law projects across Darfur UN :: تنظيم ورشة عمل واحدة لأصحاب المصلحة من أجل نشر النتائج والتوصيات الواردة في تقرير تقييم الاحتياجات وتقاسمها وتقديم توصيات تستهدف تشجيع تعبئة الموارد لدعم مشاريع سيادة القانون في جميع أنحاء دارفور
    Internally displaced persons have challenged and threatened vaccination and sanitation workers in camps across Darfur. UN ويواجه العاملون في مجالي التحصين والإصحاح بالتحدي والتهديد من المشردين داخليا في المخيمات في جميع أنحاء دارفور.
    This was part of the WFP-UNAMID collaboration to ensure timely delivery of adequate food assistance to beneficiaries across Darfur. UN وكان ذلك جزءا من التعاون بين البرنامج والعملية المختلطة لضمان تسليم المعونة الغذائية الكافية في وقتها إلى المستفيدين في جميع أنحاء دارفور.
    Efforts to address ex-combatants and marginalized youth in communities and camps for internally displaced persons will be intensified through community-based labour-intensive projects across Darfur. UN وسيجري تكثيف الجهود الرامية إلى معالجة مسائل المحاربين السابقين والشباب المهمشين في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا من خلال المشاريع المجتمعية الكثيفة اليد العاملة في جميع أنحاء دارفور.
    The Operation, however, continued to provide military and police escorts to humanitarian agencies to carry out assessments and deliver aid across Darfur. UN ومع ذلك، واصلت العملية توفير جنود وأفراد شرطة مرافقين لوكالات الإغاثة الإنسانية للقيام بعمليات تقييم وتقديم المساعدات في جميع أنحاء دارفور.
    35. The number of cases of sexual and gender-based violence recorded across Darfur has remained largely unchanged. UN 35 - وظل عدد حالات العنف الجنسي والجنساني التي سجلت في جميع أنحاء دارفور دون تغيير إلى حد كبير.
    Advice was provided through four meetings with the Southern Darfur Minister for Local Governance and Legislative Council; and 20 workshops on good governance and on the roles of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems were held across Darfur for about 1,800 participants UN تم إسداء المشورة من خلال أربعة اجتماعات مع وزير شؤون الحكم المحلي والمجلس التشريعي بجنوب دارفور؛ وعقدت في جميع أنحاء دارفور 20 حلقة عمل بشأن الحكم الرشيد، ودور منظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين في النظم الديمقراطية حضرها حوالي 800 1 مشارك
    7. Tensions inside camps for the displaced across Darfur remained high during the reporting period. UN 7 - وظلت التوترات على حدتها داخل مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    14. Rumours of poisoning have hindered water supply and vaccination efforts in camps across Darfur. UN 14 - وعرقلت شائعات التسمم جهود الإمداد بالمياه والتحصين باللقاحات في المخيمات في جميع أنحاء دارفور.
    However, UNAMID military and police patrols, as well as the community policing volunteer initiative, have helped to lower the overall crime rate and promote a stable environment across Darfur. UN غير أن الدوريات العسكرية ودوريات الشرطة التابعة للعملية المختلطة وكذلك مبادرة التطوّع لخفارة المجتمعات المحلية ساعدت على خفض معدل الجريمة بشكل عام وعلى تهيئة بيئة مستقرة في جميع أنحاء دارفور.
    The Commission conducted independent investigations to establish facts and gathered extensive information on multiple incidents of violations affecting villages, towns and other locations across Darfur. UN وأجرت اللجنة تحقيقا مستقلا لإثبات الوقائع وجمعت معلومات مستفيضة عن حوادث عديدة للانتهاكات التي تضررت منها القرى والبلدات وغيرها من المواقع في جميع أنحاء دارفور.
    37. UNAMID also conducted 16 training courses for the Government of the Sudan police, two training courses for the movements police and two courses for community policing volunteers in internally displaced persons camps across Darfur. UN 37 - ونظمت العملية أيضا 16 دورة تدريبية لشرطة حكومة السودان، ودورتين تدريبيتين لشرطة الحركات ودورتين للمتطوعين لخفارة المجتمعات المحلية في مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور.
    31. The period under review was characterized by a dramatic deterioration in the security situation across Darfur. UN 31 - اتسمت الفترة قيد الاستعراض بتدهور كبير في الحالة الأمنية في جميع أرجاء دارفور.
    The poor road infrastructure and volatile security environment, couples with the non-existence of a rail network, compelled the Operation to rely on a third party for customs clearance and freight forwarding, inland transportation and related services to deliver the United Nations-owned equipment from Port Sudan across Darfur UN واضطرت العملية المختلطة، بسبب ضعف الهياكل الأساسية للطرق، وهشاشة البيئة الأمنية، فضلا عن عدم وجود شبكة سكك حديدية، إلى الاعتماد على أطراف أخرى في التخليص الجمركي، وشحن البضائع، والنقل الداخلي وما يتصل به من خدمات لإيصال المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بورسودان عبر دارفور.
    Advice provided to judges and prosecutors on legal reform across Darfur, through monthly meetings UN إسداء المشورة إلى القضاة والمدعين العامين بشأن الإصلاح القانوني في كافة أنحاء دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    Poor infrastructure and difficult terrain across Darfur further restricted access to remote project locations. UN ومما زاد من شدة القيود أمام الحركة ضعف الهياكل الأساسية ووعورة التضاريس في شتى أنحاء دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more