"across duty stations" - Translation from English to Arabic

    • في جميع مراكز العمل
        
    • بين مراكز العمل
        
    • عبر مراكز العمل
        
    • نطاق مراكز العمل
        
    • مختلف مراكز العمل
        
    • في مراكز العمل
        
    • في كافة مراكز العمل
        
    • على صعيد مراكز العمل
        
    • بين جميع مراكز العمل
        
    • مراكز العمل وفيما بينها
        
    • مراكز العمل في
        
    In addition, there are no rules and administrative instructions on the redeployment of locally recruited security personnel across duty stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تتوفر قواعد أو توجيهات إدارية بشأن نشر أفراد الأمن المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل.
    34. Currently, there are no rules or administrative instructions governing the redeployment of locally recruited staff across duty stations of the Secretariat. UN 34 - ولا توجد حاليا قواعد أو تعليمات إدارية تنظم نشر الموظفين المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل للأمانة العامة.
    That would provide for some homogeneity across duty stations in the next round of place-to-place surveys. UN وسيتيح ذلك قدرا من التجانس بين مراكز العمل في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل.
    :: There is a clear differentiation between mobility within duty stations and mobility across duty stations and that the latter should be a more important factor in career development; UN :: التمييز بوضوح بين التنقل داخل مركز العمل والتنقل بين مراكز العمل وأن يعتبر هذا الأخير عاملا أهم في التطوير الوظيفي؛
    73. Survey data show that staff and managers across duty stations perceive the effectiveness of the Medical Services Division as largely positive. UN 73 - توضح بيانات الدراسات الاستقصائية أن الموظفين والمديرين عبر مراكز العمل يقيمون شعبة الخدمات الطبية تقييما إيجابيا بقدر كبير.
    The global online survey (global e-Survey) is a survey harmonized across duty stations with common indicators, which was created for simultaneous distribution with respect to global integration and was designed in consultation with the Department of Management and the four conference-servicing duty stations. UN والاستقصاء الشامل بواسطة الإنترنت هو استقصاء منسَّق على نطاق مراكز العمل ينطوي على مؤشرات مشتركة، وقد أُعدَّ لغرض توزيعه في وقت واحد خدمةً لأغراض التكامل الشامل، وصُمِّم بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية ومراكز العمل الأربعة المقدمة لخدمات المؤتمرات.
    Distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function, across duty stations UN توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل
    Efforts are under way to streamline and consolidate global infrastructure operations across duty stations. UN ويجري حاليا بذل الجهود لتبسيط العمليات العالمية للهيكل الأساسي وتوحيدها في مراكز العمل.
    :: Finalize the manual of policies, practices and procedures, and put in place mechanisms to ensure its effective implementation across duty stations. UN :: إنجاز دليل السياسات والممارسات والإجراءات، وإنشاء آليات لضمان التنفيذ الفعال في جميع مراكز العمل.
    The test was conducted at Headquarters and at offices away from Headquarters, although results were not recognized across duty stations prior to 2010. UN وكان الاختبار يُجرى في المقر وفي المكاتب الموجودة خارجه، وإن لم تصبح نتائجه معترف بها في جميع مراكز العمل إلا ابتداءً من عام 2010.
    In fact, many of the benefits, such as the possibility of sharing information technology systems across duty stations and the joint conduct of competitive examinations, could not be quantified. UN وفي الواقع، لا يمكن تحديد كمية العديد من فوائدها، مثل إمكانية تقاسم نظم تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وإجراء الامتحانات التنافسية بصورة مشتركة.
    The distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function across duty stations is provided in annex IV to the present report. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير توزيع الوظائف المطلوبة من أجل نظام العدل الداخلي الجديد حسب المكتب والمهمة في جميع مراكز العمل.
    :: Any concerns and issues in the management of personnel, meetings, documents, budgetary and financial measures and information technology systems that have arisen as a result of the current structure of responsibilities and authority for conference servicing across duty stations UN :: أي اهتمامات ومسائل في إدارة الموظفين والاجتماعات والوثائق وتدابير الميزانية والمالية ونظم تكنولوجيا المعلومات نشأت نتيجة للهيكل الحالي للمسؤوليات والسلطة لخدمة المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    The implementation of the global information technology project, which was aimed at integrating, across duty stations, information technology into meetings management and documentation-processing systems, was a step in the right direction. UN ويعتبر تنفيذ المشروع العالمي لتكنولوجيا المعلومات، الذي يرمي إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات في نظم إدارة الاجتماعات وتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Women's mobility across duty stations may be restricted by family constraints, including spouse employment. UN وقد يتقيد تنقل المرأة بين مراكز العمل بسبب القيود الأسرية التي تشمل وظيفة الزوج.
    A fourfold increase was recorded in workload sharing across duty stations in respect of translations. UN وسجلت زيادة قدرها أربعة أضعاف في تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجال الترجمة التحريرية.
    170. Harmonization across duty stations could be strengthened by reconsidering the current contractual arrangements for language teachers. UN 170- ويمكن تعزيز التنسيق بين مراكز العمل بإعادة النظر في الترتيبات التعاقدية الحالية مع مدرسي اللغات.
    It is important to recognize that the nature and substance of the management improvement activities reported in documents such as the current report also promote the process of learning and transfer of best practices across duty stations and organizations. UN ومن الأهمية بمكان الاعتراف بأن طابع ومضمون أنشطة تحسينات الإدارة التي تتضمنها وثائق من قبيل هذا التقرير تعزز أيضا عملية تعلّم ونقل أفضل الممارسات عبر مراكز العمل والمنظمات.
    The progress achieved across duty stations in integrating information technology into management and documentation-processing systems among conference services at all duty stations was noted. UN وأشير إلى إحراز تقدم على نطاق مراكز العمل في مجال دمج تكنولوجيا المعلومات في نظم الإدارة وتجهيز الوثائق في خدمات المؤتمرات لدى جميع مراكز العمل.
    Distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function, across duty stations UN توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل
    Concern was expressed at the lack of effective roster management across duty stations. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل.
    Final implementation of integrated applications across duty stations UN التنفيذ النهائي لتطبيقات متكاملة في كافة مراكز العمل
    The Commission urged a cautious approach in the search for solutions to the problem, especially considering the fact that post adjustment was a significant component of the remuneration system, designed to equalize purchasing power across duty stations. UN وحثت اللجنة على التزام الحرص في السعي إلى إيجاد حلول لهذه المشكلة، لا سيما وأن تسوية مقر العمل مكوّن هام من مكوِّنات نظام الأجور يهدف إلى معادلة القوة الشرائية على صعيد مراكز العمل.
    Regular training will be provided to members of the central review bodies with the aim of producing a more standardized practice across duty stations. UN وسيقدم التدريب المنتظم لأعضاء هيئات الاستعراض المركزية من أجل إيجاد ممارسة موحدة بدرجة أكبر بين جميع مراكز العمل.
    It will greatly facilitate the consistent use of terminology among all language services within and across duty stations and will contribute to a higher quality of output. UN وهي ستيُسر إلى حد كبير الاستعمال المتسق للمصطلحات فيما بين جميع خدمات اللغات داخل مراكز العمل وفيما بينها وستسهم في الارتقاء بجودة المخرجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more