"across europe" - Translation from English to Arabic

    • عبر أوروبا
        
    • مختلف أنحاء أوروبا
        
    • في جميع أنحاء أوروبا
        
    • في أنحاء أوروبا
        
    • في كافة أنحاء أوروبا
        
    • في كل أنحاء أوروبا
        
    • شتى أنحاء أوروبا
        
    • جميع أرجاء أوروبا
        
    • العابر لأوروبا
        
    • في أوروبا
        
    • أنحاء أوربا
        
    • أنحاء اوروبا
        
    • في طول اوروبا وعرضها
        
    (ii) Tons of diesel fuel replaced by natural gas in commercial vehicles on the Blue Corridor Project road transport itinerary across Europe UN ' 2` أطنان وقود الديزل المستعاض عنها بغاز طبيعي في المركبات التجارية على طريق مشروع الممر الأزرق المار عبر أوروبا
    My country has 200 missiles in bunkers scattered across Europe. Open Subtitles بلدي لديها 200 صاروخاً في مخابيء منتشرة عبر أوروبا
    The Agency monitors more than 20,000 vessels across Europe and worldwide. UN وتقوم الوكالة برصد أكثر من 000 20 سفينة في مختلف أنحاء أوروبا والعالم.
    The Agency monitors over 20,000 vessels across Europe and worldwide. UN وتقوم الوكالة برصد أكثر من 000 20 سفينة في مختلف أنحاء أوروبا والعالم.
    All to be shipped across Europe in less than a week. Open Subtitles ليتم شحنها في جميع أنحاء أوروبا في أقل من أسبوع.
    In 2000, for the first time, similar research was conducted across Europe. UN وفي عام 2000، ولأول مرة، أجريت بحوث مماثلة في جميع أنحاء أوروبا.
    However, with economic growth slowing, unemployment is expected to rise marginally across Europe in 2008 and 2009. UN غير أنه من المتوقع، مع تباطؤ النمو الاقتصادي، أن ترتفع البطالة بصورة هامشية في أنحاء أوروبا في عامي 2008 و 2009.
    Listen, I just traveled all the way across Europe. Open Subtitles إسمعي، أنا فقط سافرتُ طول الطّريق عبر أوروبا.
    That's what they're for. This is 800 miles across Europe. Yep. Open Subtitles .لقد خُلقت لذلك لكننا نتحدث عن 1300 كيلومتر عبر أوروبا
    The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. UN وليس الحائط القائم عبر أوروبا مثار قلق لجورجيا وحدها.
    REALISE- Regional Action for Logistical Integration of Shipping across Europe UN الإجراءات الإقليمية من أجل التكامل اللوجستي للنقل البحري عبر أوروبا
    The project is supported by the human rights churches expert network across Europe. UN وتدعم المشروعَ شبكةُ خبراء الكنائس في مجال حقوق الإنسان في مختلف أنحاء أوروبا.
    Evidence from 22 countries, across Europe, Asia, North America and Latin America, shows that more income inequality at a point in time is associated with less generational earnings mobility. UN وتظهر الأدلة المستقاة من 22 بلدا، في مختلف أنحاء أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية، أن تزايد تفاوت الدخل في فترة زمنية معينة يرتبط بتناقص تنقل الدخل بين الأجيال.
    50. The continuing financial crisis across Europe has highlighted the economic benefits of prevention. UN 50 - أبرزت الأزمة المالية المستمرة في مختلف أنحاء أوروبا ما للوقاية من فوائد اقتصادية.
    Fears and prejudices may escalate to a social crisis across Europe if not properly addressed. UN وما لم تعالَج المخاوف والتحيزات على نحو صحيح، فإنها قد تتصاعد بحيث تشكل أزمة اجتماعية في جميع أنحاء أوروبا.
    The National Council in Germany organized an international conference on human trafficking across Europe. UN وعقد المجلس الوطني في ألمانيا مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالبشر في جميع أنحاء أوروبا.
    Say anything to the King, and I'll have his secret spread halfway across Europe before nightfall. Open Subtitles قل شيئا للملك وسآخذ سره وأنشره في منتصف الطريق في جميع أنحاء أوروبا قبل حلول الليل
    This is seen in the various OSCE instruments and structures that are in place in trouble spots across Europe. UN وهذا واضح في مختلف صكوك وهياكل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا القائمة في مناطق الاضطرابات في أنحاء أوروبا.
    The Church Action on Labour and Life network was created from the aim of working on the eradication of poverty across Europe. UN ونشأت شبكة عمل الكنيسة في شؤون العمل والحياة من هدف العمل على استئصال الفقر في كافة أنحاء أوروبا.
    For example, discrimination against immigrants was on the rise across Europe, the United States and Canada. UN وذكر على سبيل المثال التمييز ضد المهاجرين الذي يتصاعد مستواه في كل أنحاء أوروبا والولايات المتحدة وكندا.
    across Europe some 20 million people are unemployed. UN فهناك أكثر من ٢٠ مليونا من الذين يعانون من البطالة في شتى أنحاء أوروبا.
    It will help to identify the largest polluters in communities across Europe. UN وسيساعد البروتوكول على تحديد أكبر الملوثات في جميع المجتمعات المحلية في جميع أرجاء أوروبا.
    An estimate of results from the Blue Corridor project also pointed to 96,000 tonnes of diesel fuel having been replaced by natural gas in commercial vehicles on the project's road transport itinerary across Europe. UN وأشار تقدير لنتائج مشروع الممر الأزرق أيضا إلى أن كمية قوامها 000 96 طن من وقود الديزل حل محلها الغاز الطبيعي في المركبات التجارية المستخدمة في مسار النقل البري التابع للمشروع العابر لأوروبا.
    Their territory has expanded across Europe and beyond. The number of chapters has doubled in the last decade. Open Subtitles توسعت أراضيها في جميع أنحاء أوربا وخارجها عدد الأعضاء تضاعف خلال العقدين الأخيرين
    Our daughter, Jenny, she was 21, just finished college, and she was backpacking across Europe, and she had one more week. Open Subtitles ابنتنا جيني، لقد كانت في 21 من عمرها انتهت للتو من الكلية، وكانت تسافر في جميع أنحاء اوروبا وكان لديها اسبوع واحد اضافي
    This is particularly true of public-facing organizations. Football clubs across Europe are not only donating money, but also taking concrete steps to encourage a welcoming atmosphere, with welcome banners, training camps for refugees, and, in the case of Bayern Munich, language lessons. News-Commentary ان لقطاع الاعمال دور يلعبه في المساعدة في تشكيل المواقف المجتمعية تجاه اللاجئين وهذا ينطبق على وجه الخصوص على المؤسسات التي تتعامل مع الجمهور فاندية كرة القدم في طول اوروبا وعرضها لا تتبرع فقط بالاموال ولكنها تـتخذ خطوات ملموسة من اجل تشجيع قيام بيئة ترحيبية وذلك باستخدام لافتات الترحيب ومعسكرات التدريب للاجئين وفي حالة نادي بايرن ميونخ دروس باللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more