"across missions" - Translation from English to Arabic

    • في جميع البعثات
        
    • عبر البعثات
        
    • فيما بين البعثات
        
    • على نطاق البعثات
        
    • داخل البعثات
        
    An industry standard of 10 per cent in post reduction across missions has been applied. UN حيث طُبق المعيار المعمول به في القطاع لتخفيض الوظائف بنسبة 10 في المائة في جميع البعثات.
    The overall net decrease takes into account actual fees, travel and periods of engagement across missions. UN ويأخذ إجمالي صافي النقصان في الحسبان الرسوم الفعلية و السفر وفترات التعيين في جميع البعثات.
    Evaluations of mission performance and of cross-cutting functions across missions will also be undertaken. UN كما ستجري عمليات تقييم لأداء البعثات وللوظائف الشاملة لعدة قطاعات في جميع البعثات.
    One key aim of the programmed evaluations will be to review performance across missions from the perspective of consistency, using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للتقييم المبرمج في استعراض الأداء عبر البعثات من منظور الاتساق، واستخدام النقاط الإرشادية، بهدف تحديد أوجه الضعف المنهجية التي تحتاج إلى تدبير إصلاحي شامل.
    For example, guaranteed costs for nine aircrafts were not budgeted and there was no reduction for the sharing of strategic aircraft across missions. UN فعلى سبيل المثال، لم تُدرج التكلفة المضمونة لتسع طائرات. في الميزانية، ولم تُخفض التكاليف ليؤخذ في الحسبان الاشتراك في استخدام الطائرات الاستراتيجية فيما بين البعثات.
    This has the effect of reducing the overall vacancy rate across missions. UN وسينجم عن هذا خفض معدل الشواغر العام على نطاق البعثات.
    These threats have driven resource growth and have highlighted significant variations in resource requirements across missions. UN وتؤدي هذه الأخطار إلى نمو حجم الموارد المطلوبة، وتبرز وجود اختلافات كبيرة في الاحتياجات من الموارد في جميع البعثات.
    The Committee looks forward to the statistical data on training activities across missions and related trend analysis in the next overview report. UN وتتطلع اللجنة إلى تضمين تقرير الاستعراض العام المقبل البيانات الإحصائية المتعلقة بأنشطة التدريب في جميع البعثات وما يتصل بها من تحليلات للاتجاهات.
    9. The Board continues to identify weaknesses in the solicitation process and in contract and vendor management across missions. UN 9 - ولا يزال المجلس يلمس أوجه قصور في عملية طلب تقديم عطاءات وفي إدارة العقود والبائعين في جميع البعثات.
    73. The Board noted similar cases involving items such as computers and prefabricated facilities across missions. UN 73 - ولاحظ المجلس حالات مماثلة بشأن أصناف أخرى مثل الحواسيب والمرافق المسبقة الصنع في جميع البعثات.
    The absence of any cross-cutting analysis does not, however, facilitate thorough consideration of fuel-saving initiatives and whether opportunities exist to replicate good practices across missions. UN غير أن عدم وجود أي تحليل شامل بهذا الشأن لا ييسر النظر الكامل في مبادرات الاقتصاد في استهلاك الوقود وفي ما إذا كانت توجد فرص لتكرار الممارسات الجيدة في جميع البعثات.
    Wide variations in the rations ordering processes were detected across missions, resulting in inherent inefficiencies and potential wastage. UN تم الكشف في جميع البعثات عن وجود تباينات كبيرة في عمليات أوامر شراء حصص الإعاشة، وهو ما نجم عنه وجود أوجه قصور ملازمة وتبديد محتمل في الموارد.
    Inconsistent rations stock monitoring methodologies were applied across missions, resulting in incorrect reserve stock holdings in the reporting period. UN وطبقت في جميع البعثات منهجيات لرصد حصص الإعاشة التي لم تكن متسقة، وقد نجم عن ذلك أن قدمت بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير أرقام غير صحيحة بشأن احتياطي المخزونات.
    A standardized approach to determine the proposed training requirements of missions, for review by the General Assembly, would allow for consistency in training across missions. UN إن وضع نهج موحد لتحديد الاحتياجات التدريبية المقترحة للبعثات لكي تقوم الجمعية العامة باستعراضه يتيح اتساق التدريب في جميع البعثات.
    As a result, equipment is suitable and standardized across missions having reduced spare parts requirements, maintenance knowledge is augmented, training needs are reduced and greater operating competence exists. UN ونتيجة لذلك، أصبحت المعدات مناسبة وموحدة في جميع البعثات التي لديها احتياجات منخفضة من قطع الغيار، وازدادت المعارف في مجال الصيانة، وقلّت الاحتياجات من التدريب، وازدادت كفاءة القيام بالعمليات.
    On the basis of publicly available information on shared-services implementations, a standard of 10 per cent in post reduction across missions is expected. UN واستنادا إلى معلومات متاحة للعموم عن حالات تنفيذ الخدمات المشتركة، يتوقع الأخذ بمعيار تخفيض الوظائف بنسبة 10 في المائة في جميع البعثات.
    Leadership capacities across missions are enhanced and enabled, capacities at all levels of staff and functions are developed and competencies are enhanced, and increased opportunities are created for high-performing, committed and dedicated individuals; UN ويجري تعزيز القدرات القيادية في جميع البعثات وتمكينها، وتطوير القدرات على جميع المستويات للموظفين والوظائف، وتعزيز الكفاءات، وزيادة الفرص المتاحة للأفراد العالي الأداء والملتزمين والمتفانين؛
    OIOS believes that the Department of Peacekeeping Operations needs to develop standard operating procedures for telephone billing and accounting to ensure adequate control and consistency in practices across missions. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام وضع إجراءات تشغيل موحدة لإعداد فواتير الهاتف وحسابها لكفالة وجود الضبط اللازم والممارسات المتسقة في جميع البعثات.
    This was supported, in part, by the fact that the services of the Division have proceeded with systems development " on their own " , and that both United Nations purchased and developed applications are not yet consistently utilized across missions. UN ويدعم هذا جزئيا حقيقة أن دوائر الشعبة قد شرعت في إجراء تطوير النظم " على مسؤوليتها الخاصة " ، وأن تطبيقات اﻷمم المتحدة المشتراة والمطورة على السواء لم تستخدم بعد بصورة متناغمة عبر البعثات.
    Integrated mission training centres are able to access and manage all data for their mission and the Integrated Training Service is also able to access a centralized reporting function for data across missions to allow for an overall analysis of training requested and delivered and personnel trained. UN ويتسم مركز التدريب المتكامل في بعثة ما بالقدرة على بلوغ وإدارة جميع البيانات للبعثة ذات الصلة كما أن إدارة التدريب المتكامل ما برحت قادرة على التواصل مع إمكانية إبلاغ مركزية للبيانات عبر البعثات بما يتيح إجراء تحليل شامل للتدريب المطلوب والمنفّذ وللعاملين الذين تم تدريبهم.
    The identification of the Centre's non-location-dependent and mission-dependent activities has reduced the duplication of activities across missions. UN وأدى تحديد الأنشطة التي لا ترتبط بمكان معين التي يمكن القيام بها في المركز، وتلك التي يتعين القيام بها في البعثات، إلى تقليل ازدواجية الأنشطة فيما بين البعثات.
    6 reports on lessons learned across missions with regard to policy, reform and operational issues in line with departmental priorities UN تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة على نطاق البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والإصلاحات والعمليات، بما يتوافق مع أولويات الإدارات
    127. Further, career development needs to be strengthened and should be guided by a fair and objective system of performance management, which includes candid evaluations and ratings that are consistent within and across missions. UN 127 - وإضافة إلى ذلك، يلزم تعزيز التطوير الوظيفي، كما ينبغي أن يسترشد هذا التطوير بنظام عادل وموضوعي لإدارة الأداء يشمل تقييمات وتقديرات صريحة، تكون متسقة داخل البعثات وفيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more