"across somalia" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنحاء الصومال
        
    • كافة أرجاء الصومال
        
    • في الصومال بوجه
        
    • في شتى أنحاء الصومال
        
    A new government thus constituted will inevitably face formidable challenges to establish effective legitimacy and authority across Somalia. UN وأية حكومة جديدة تشكل بهذه الطريقة سوف تواجه حتما تحديات هائلة في إرساء شرعية فعالة وسلطة في جميع أنحاء الصومال.
    The resilience of the Government indicates that, with determination and proper support, it can begin to anchor itself across Somalia. UN وتبين مرونة الحكومة أنه بإمكانها، بالعزيمة والدعم المناسب، أن تبدأ في تكريس وجودها في جميع أنحاء الصومال.
    It would need to be enhanced if it is going to be able to support AMISOM operations at the scale, tempo and intensity needed to expand its operations across Somalia. UN وسيلزم تعزيزها إذا أريد لها أن تتمكن من دعم عمليات البعثة، بالحجم والوتيرة والكثافة المطلوبة لتوسيع عملياتها في جميع أنحاء الصومال.
    UNSOA constructs office and living accommodation in compliance with the current upgraded country-specific operational security standards; and movement of UNSOA staff in Mogadishu and across Somalia is performed in compliance with the current standard operational procedures. UN ويقوم المكتب ببناء المكاتب وأماكن الإقامة بما يتماشى مع معايير العمل الأمنية المحسنة الخاصة بالبلد؛ وينتقل موظفو المكتب في مقديشو وفي جميع أنحاء الصومال وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعمول بها.
    13. Criminal and procedural law across Somalia is fractured and out of date, containing numerous inconsistencies and deficiencies. UN 13 - ويتسم القانون الجنائي والإجرائي في جميع أنحاء الصومال بالتداعي والتقادم، وتشوبـه أوجه تضارب وقصور عديدة.
    They are known as suppliers across Somalia of clans, warlords, the Somali Arms Market and ONLF. UN وهم معروفون بأنهم يوردون السلاح في جميع أنحاء الصومال للعشائر وجنرالات الحرب وسوق السلاح الصومالية وجبهة أوغادين للتحرير الوطني.
    As at mid-June, approximately $159.3 million had been mobilized for recovery and development activities across Somalia. UN وحتى منتصف حزيران/يونيه، جمع حوالي 159.3 مليون دولار لأنشطة الإنعاش والتنمية في جميع أنحاء الصومال.
    A risk assessment is currently being undertaken to better define what additional measures are required to ensure that operations continue and are augmented across Somalia where possible. UN ويجري حاليا تقييم للمخاطر من أجل القيام على نحو أفضل بتحديد التدابير الإضافية اللازمة لكفالة استمرار العمليات وتعزيزها في جميع أنحاء الصومال حيثما أمكن ذلك.
    90. Improvements in public health are being recorded across Somalia. UN 90 - سجلت تحسينات في ميدان الصحة العامة في جميع أنحاء الصومال.
    Such actions threatened assistance to vulnerable persons and groups, especially the more than 1 million internally displaced persons dispersed across Somalia. UN وهذه الأعمال تهدد المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من الأشخاص والجماعات، وبخاصة المشردون داخلياً المشتتون في جميع أنحاء الصومال والذين يتجاوز عددهم المليون.
    Over 200 health facilities across Somalia reported 14,895 cases of acute watery diarrhoea from May to July, of which 1,100 involved children under 5. UN وأفاد أكثر من 200 من مرافق الخدمات الصحية في جميع أنحاء الصومال بتسجيل 895 14 حالة من حالات الإسهال المائي الحاد خلال الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه، منها 100 1 طفل دون سن الخامسة.
    The existing commercial air medical evacuation services (both fixed and rotary wing) will continue to be operated, assisted by military rotary wing assets across Somalia for evacuation to sector hubs and back to Nairobi. UN وسيتواصل تشغيل خدمات الإجلاء الطبي الجوية التجارية القائمة بالطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات على حد سواء بمساعدة من المروحيات العسكرية في جميع أنحاء الصومال للقيام بعمليات الإجلاء إلى المراكز القطاعية والإعادة إلى نيروبي.
    15. Risk analysis conducted by the Risk Management Unit continued to identify many types of risks relating to United Nations operations across Somalia, including in the following seven categories: reputation; partner management; programme; diversion; fiduciary; integrity; and human rights. UN ١٥ - وظل تحليل المخاطر الذي تجريه وحدة إدارة المخاطر يحدد العديد من أنواع المخاطر المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة في جميع أنحاء الصومال بما في ذلك في الفئات السبع التالية: السمعة وإدارة الشركاء؛ والبرنامج؛ والانحراف عن المسار؛ والائتمان؛ والنـزاهة؛ وحقوق الإنسان.
    (c) United Nations assistance mission. Under this option, a new United Nations mission would deliver political and peacebuilding support with a presence across Somalia. UN (ج) بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة - في إطار هذا الخيار، سوف تقدم بعثة جديدة تابعة للأمم المتحدة الدعم السياسي وفي مجال بناء السلام حيث يكون لها وجود في جميع أنحاء الصومال.
    70. Since my previous report, UNDP has begun its armed violence reduction project, which will support civil society and local government authorities in forming local safety committees and assist peacebuilding activities through referrals and dialogue centres across Somalia. UN 70 - منذ تقريري السابق، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعه للحد من العنف المسلح، الذي سيدعم المجتمع المدني، والسلطات الحكومية المحلية، في تشكيل لجان أمنية محلية، ومساعدة أنشطة إرساء السلام، عن طريق مراكز إحالة، ومراكز حوار، في جميع أنحاء الصومال.
    UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشر هذا النموذج ليشمل جميع مراكز الشرطة البالغ عددها 16 والموزعة على أحياء مقديشو، ليشمل في مرحلة لاحقة مراكز الشرطة الإقليمية الرئيسية في كافة أرجاء الصومال.
    Members of the Council note that, while the humanitarian situation across Somalia has improved, the vulnerability of the populations at risk still remains a concern. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أنه رغم أن الحالة الإنسانية في الصومال بوجه عام قد تحسنت، فإن ضعف السكان المعرضين للمخاطر ما زال مبعث قلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more