"across the blue line" - Translation from English to Arabic

    • عبر الخط الأزرق
        
    • طول الخط الأزرق
        
    • على جانبي الخط الأزرق
        
    These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. UN وعاد أفراد هذه المجموعة لاحقا عبر الخط الأزرق إلى الأراضي اللبنانية.
    Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. UN وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    The Israel Defense Forces insisted that the rockets were launched from Lebanese territory across the Blue Line. UN وأصرت قوات الدفاع الإسرائيلية على أن الصاروخين أطلقا من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق.
    10. On two separate occasions, Lebanese and Israeli civilians were involved in smuggling illegal substances across the Blue Line. UN 10 - وفي حادثين منفصلين، شارك مدنيون لبنانيون وإسرائيليون في تهريب مواد غير مشروعة عبر الخط الأزرق.
    The Israel Defense Forces fire at the Lebanese Armed Forces, including across the Blue Line, was subsequent to the Lebanese Armed Forces fire directed at the Israel Defense Forces. UN وإن إطلاق جيش الدفاع الإسرائيلي النار على الجيش اللبناني عبر الخط الأزرق جاء بعد إطلاق الجيش اللبناني النيران باتجاهه.
    Israel holds the Government of Lebanon directly responsible for this latest aggression across the Blue Line. UN وتحمل إسرائيل حكومة لبنان المسؤولية المباشرة عن هذا الاعتداء الأخير عبر الخط الأزرق.
    Zero incidents of firing guns/mortars across the Blue Line UN انعدام حوادث إطلاق النار بالمدفعية/الهاون عبر الخط الأزرق
    Absence of air, sea, or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    On two occasions, unidentified armed elements fired rockets from Lebanese territory across the Blue Line towards Israel. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    One impacted across the Blue Line, close to a residential area of Kibbutz Margailiot, while the other landed close to the Lebanese village of Mays al-Jabal. UN وقد سقط أحدهما عبر الخط الأزرق قرب منطقة سكنية تابعة لكيبوتز مارغايوت، بينما سقط الآخر بقرب قرية ميس الجبل اللبنانية.
    It is essential that the Government assert effective control over the use of force throughout its entire territory and prevent attacks from Lebanon across the Blue Line. UN ومن الضروري للغاية أن تفرض الحكومة سيطرة فعالة على استخدام القوة في جميع أنحاء البلد وأن تمنع قيام عمليات من لبنان عبر الخط الأزرق.
    Absence of air, sea, or ground incursions or firing incidents across the Blue Line UN عدم وجود انتهاكات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    On two (2) occasions, the LAF opened fire across the Blue Line towards IDF troops, who were operating south of the blue line in Israeli territory. UN فتحت القوات المسلحة اللبنانية النار مرتين عبر الخط الأزرق باتجاه أفراد تابعين لقوات الدفاع الإسرائيلية كانوا يعملون جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية.
    :: Stone-throwing incidents across the Blue Line: 161 incidents of stone throwing recorded UN :: حوادث الرشق بالحجارة عبر الخط الأزرق. تسجيل 161 حادثا للرشق بالحجارة
    UNIFIL recorded almost daily violations across the Blue Line in some weeks. UN وسجلت القوة في بعض الأسابيع انتهاكات يومية تقريبا وقعت عبر الخط الأزرق.
    The present letter is a follow-up to previous letters concerning the dangerous situation in South Lebanon caused by the illegal attacks perpetrated by Hizbullah across the Blue Line. UN وقد أرسلت هذه الرسالة إلحاقا بالرسائل السابقة المتعلقة بالحالة الخطرة في جنوب لبنان والمترتبة على الهجمات غير الشرعية التي يشنها حزب الله عبر الخط الأزرق.
    The Government of Lebanon must fulfil its obligations, move its armed forces up to the Blue Line and prevent Hezbollah terrorist activities across the Blue Line which were an ongoing threat to international peace and security. UN وقال إن على حكومة لبنان أن تفي بالتزاماتها، وأن تسحب قواتها المسلحة حتى الخط الأزرق وتمنع الأنشطة الإرهابية من جانب حزب اللـه عبر الخط الأزرق لأنها تشكل تهديدا مستمرا للسلام والأمن الدوليين.
    Stone-throwing incidents across the Blue Line continued to occur UN استمرت حوادث قذف الحجارة على طول الخط الأزرق
    The cessation of hostilities established in August 2006 between the parties continued to hold, in spite of a serious incident on 1 August where the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces personnel briefly exchanged fire on the Wazzani River across the Blue Line. UN وتواصل سريان وقف الأعمال العدائية الذي تقرر في آب/أغسطس 2006 بين الطرفين، على الرغم من وقوع حادث خطير في 1 آب/أغسطس حيث تبادل أفراد من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إطلاق النار لفترة قصيرة عند نهر الوزاني على جانبي الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more