UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the Disengagement Agreement. | UN | وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك. |
Violation reports Incidents investigated and concluded include explosions and shooting across the ceasefire line | UN | تشمل الحوادث التي حُقّق فيها، وتُوصِّل فيها إلى قرار، تفجيرات وإطلاق نار عبر خط وقف إطلاق النار |
Both sides have exercised greater restraint and there have been considerably fewer exchanges of fire across the ceasefire line. | UN | إذ مارس كلا الجانبين قدرا أكبر من ضبط النفس وتناقص إلى حد كبير عدد عمليات تبادل إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار. |
Exchanges of fire across the ceasefire line continued throughout the reporting period. | UN | حيث تم تبادل النيران عبر خط وقف إطلاق النار طيلة الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Expressing concern at the increase in crime across the ceasefire line and urging both sides to increase cooperation in order to address this issue, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد الجريمة عبر خط وقف إطلاق النار ويحث الجانبين على زيادة التعاون للتصدي لهذه المسألة، |
Expressing concern at the increase in crime across the ceasefire line and urging both sides to increase cooperation in order to address this issue, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد الجريمة عبر خط وقف إطلاق النار ويحث الجانبين على زيادة التعاون للتصدي لهذه المسألة، |
On several occasions, firing across the ceasefire line occurred. | UN | وفي عدة مناسبات، وقع إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار. |
UNDOF could not confirm this as it had not observed any firing across the ceasefire line. | UN | ولم يكن بوسع قوة الأمم المتحدة تأكيد الأمر لأنها لم تلاحظ حدوث أي إطلاق للنار عبر خط وقف إطلاق النار. |
The IDF retaliatory fire across the ceasefire line too is a serious violation of the Agreement. | UN | ويمثل رد جيش الدفاع الإسرائيلي أيضاً بإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار انتهاكاً خطيراً للاتفاق. |
The IDF retaliatory fire across the ceasefire line too is a serious violation of the Agreement. | UN | كذلك، فإن ردّ قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاقها النار عبر خط وقف إطلاق النار يشكل انتهاكا خطيرا للاتفاق. |
The IDF retaliatory fire across the ceasefire line is also a serious violation of the Agreement. | UN | ويمثل رد جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا بإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار انتهاكا خطيرا للاتفاق. |
Firing by both forces across the ceasefire line is also in serious violation of the Agreement. | UN | وقيام القوات من كلا الجانبين بإطلاق الذخيرة عبر خط وقف إطلاق النار هو أيضا انتهاكٌ خطير للاتفاق. |
Approximately one hour later, UNDOF observed two IDF tank rounds fired across the ceasefire line. | UN | وبعد حوالي ساعة، سجلت القوة إطلاق جيش الدفاع الإسرائيلي دفعتين من طلقات مدافع الدبابات عبر خط وقف إطلاق النار. |
UNDOF confirmed that IDF had fired missiles across the ceasefire line in the direction of Bir Ajam. UNDOF was not able to confirm any casualties in the area where the IDF fire landed owing to the security situation. | UN | وأكدت القوة أيضا أن جيش الدفاع الإسرائيلي أطلق قذائف عبر خط وقف إطلاق النار باتجاه بئر عجم، غير أن الحالة الأمنية في المنطقة التي سقطت فيها تلك القذائف منعتها من التحقق من وقوع ضحايا. |
The UNDOF Force Commander emphasized to Syrian authorities that firing across the ceasefire line is a violation of the Disengagement Agreement. | UN | وأكد قائد القوة للسلطات السورية أن إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك. |
I call on the Syrian Arab Republic and Israel to fulfil their obligations under the Disengagement Agreement and halt firing of any kind across the ceasefire line. | UN | وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق فض الاشتباك وإلى وقف إطلاق النار من أي نوع عبر خط وقف إطلاق النار. |
An UNDOF investigation confirmed that an artillery round had been fired from the Bravo side across the ceasefire line. | UN | وأكد تحقيق أجرته القوة بأن طلقة مدفعية كانت قد أطلقت من الجانب برافو عبر خط وقف إطلاق النار. |
Throughout the reporting period, UNDOF observed incidents when armed members of the opposition interacted with the Israel Defense Forces across the ceasefire line in the vicinity of United Nations position 85. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت القوة وقوع حوادث عندما تواصل مسلحون من المعارضة مع جيش الدفاع الإسرائيلي عبر خط وقف إطلاق النار بالقرب من موقع الأمم المتحدة 85. |
Several incidents of firing across the ceasefire line occurred, resulting in casualties. | UN | ووقعت عدة حوادث لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار أسفرت عن عدد من الإصابات. |
UNDOF requested the Senior Syrian Arab Delegate to take all measures necessary to ensure that no further firing would occur across the ceasefire line. | UN | وطلبت القوة من المندوب السوري الرفيع المستوى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم حدوث مزيد من إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار. |