Its rudder catches on a cable stretched across the river by the Turks eight miles from Kut. | Open Subtitles | إلا أنها تعلق بحبل قوي عبر النهر وضعه الأتراك على بعد 8 أميال من الكوت |
I swam across the river, climbed into the house, killed Lady Tressilian and then swam back again? | Open Subtitles | اننى سبحت عبر النهر وتسلقت الحبل,وعدت الى المنزل وقتلت السيدة تريسيليان وسبحت عائدا ثانية ؟ |
I knew the real escape was right across the river | Open Subtitles | وكنت اعرف الحقيقي كان على حق الفرار عبر النهر |
Dozens of armoured personnel carriers transported hundreds of heavily armed men across the river Ibar. | UN | وقامت حاملات الجنود المدرعة بنقل مئات من الرجال المسلحين بكثافة عبر نهر إيبار. |
I'm across the river at Montgomery Hospital. | Open Subtitles | أَنا عبر النهرِ في مستشفى مونتغومري. |
I was hoping your son would assist me across the river. | Open Subtitles | كنت امل ان ابنك سوف يساعدني بعبور النهر |
Sergeant, a patrol's being planned for tonight, 0100. across the river. | Open Subtitles | سيرجنت تم التخطيط لدوريه الليله في الساعه الواحده ,عبر النهر |
Movements across the river by the two forces have reportedly also been limited. | UN | كذلك فإن تحركات القوتين عبر النهر كانت محدودة. |
According to the Russian border forces, the attack was carried out from Afghan territory across the river. | UN | ووفقا لما أعلنته قوات الحدود الروسية، فقد شن الهجوم من الاقليم اﻷفغاني عبر النهر. |
The border forces counter these attempts by frequent shelling across the river. | UN | وتواجه قوات الحدود هذه المحاولات بقصف متكرر عبر النهر. |
They spoke with the monitor across the river and the conversation ended with a promise to cease threatening Mission observers. | UN | وقد تحدث أفراد الشرطة مع المراقب عبر النهر وانتهى الحديث بوعد بالكف عن تهديد مراقبي البعثة. |
Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. | UN | وترتفع عبر النهر مباشرة في الجانب المقابل للموقع السفوح الوعرة لهضاب كوردييرا في سلسلة جبال اﻷنديز. |
On both occasions, residents fled across the river to Honduran territory. | UN | وفي كلتا الحالتين، كان السكان يفرون عبر النهر إلى اﻷراضي الهندوراسية. |
If you don't like it, you can go back across the river and deal with the Huns, like men. | Open Subtitles | إن لم يرُق لك الأمر يُمكنكَ العودة عبر النهر و التعامل مع الهونيين كالرجال. |
You and your men will lead the first assault across the river. | Open Subtitles | ستشُن انت و رجالك الهجمة الأولى عبر النهر |
I got to drive across the river now to see my kids. | Open Subtitles | ينبغي عليّ الآن أنْ أقـود عبر النهر لرؤية أطفالي. |
The coin you put in a dead person's mouth to get them across the river styx. | Open Subtitles | اذا وُضِعت عملة معدنية بفم شخص ميت للعبور عبر نهر ستيكس |
Charon, like, the ferryman who carried the damned across the river Styx? | Open Subtitles | كارون" يبدو مثل قائد العبارة الذي نقل الشيطان عبر نهر "ستيكس"؟ |
We'll make it fast. I know a place across the river called Bell Island. | Open Subtitles | أَعْرفُ مكان عبر النهرِ يدعى جزيرةِ بيل |
We've got as much chance finding Ramón across the river... | Open Subtitles | لدينا فرصة أكبر لإيجاد... رامـون, بعبور النهر... |
He's at the power plant across the river. | Open Subtitles | انه في محطة توليد الكهرباء عند النهر |
That was the same woman that you helped across the river, with the children... | Open Subtitles | هذه هي السيدة نفسها التي ساعدتها في عبور النهر بصحبة أولادها |
You can't just start a revolution all on your own from exile across the river. | Open Subtitles | لا يمكنك بدء ثورة بمفردك من منفى على الجانب الآخر من النهر. |
Well, a friend brought me here, and another's picking me up across the river. | Open Subtitles | حسنا، أحضرني صديقا إلى هنا وأخر أصطحبني لعبور النهر |
And they are just across the river in Anacostia. | Open Subtitles | وهم في الجهة المقابلة للنهر في اناكوستيا |
I would like to hire you to ferry a private party across the river into Red Hook tonight, immediately after sundown. | Open Subtitles | أريدُ إستئجاركَ لنقلِ مجموعةٍ خاصة من خلال النهر في "ريد هوك" الليلة |
The Twin Towers were right there across the river. Oh. | Open Subtitles | برجي التجارة كانا هناك في الجهة المقابلة من النهر |
Takes only eight minutes to get across the river in that ferry. | Open Subtitles | . إنه يتطلب 8 دقائق كي يعبر النهر إلى تلكَ العبارة. |