"across the sudan" - Translation from English to Arabic

    • في جميع أنحاء السودان
        
    • عبر السودان
        
    • على نطاق السودان
        
    • في شتى أنحاء السودان
        
    Civil and political rights were monitored across the Sudan in the lead-up to, during and after the Southern Sudan referendum, the gubernatorial elections in Southern Kordofan State, and the organization of popular consultations in Blue Nile State UN جرى رصد الحقوق المدنية والسياسية في جميع أنحاء السودان قبيل، وأثناء وبعد استفتاء جنوب السودان، وانتخابات الوالي في جنوب كردفان، وتنظيم مشاورات شعبية في ولاية النيل الأزرق
    In its report, the Panel identified a legacy, inherited from the colonial period, that resulted in unequal access to power and resources across the Sudan. UN وحدد الفريق تقريره إرثاً من الحقبة الاستعمارية أدى إلى تكريس عدم المساواة في الوصول إلى السلطة والموارد في جميع أنحاء السودان.
    We call on the international community to lend its full support to the efforts of the African Union and the United Nations to consolidate peace and stability across the Sudan. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه الكامل لجهود الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتوطيد السلام والاستقرار في جميع أنحاء السودان.
    (c) Cooperation from the Government of the Sudan in providing land and water access for UNAMID locations and in assisting with the expeditious movement of goods across the Sudan into Darfur. UN (ج) تعاون حكومة السودان فيما يتعلق بتوفير الأراضي والمياه لمواقع العملية والمساعدة في التعجيل بنقل السلع عبر السودان لإيصالها إلى دارفور.
    The senior leadership of the mission would also include a Force Commander, responsible for those elements of the mission related to the deployment, operation and support of United Nations military personnel across the Sudan. UN كما ستضم القيادة العليا للبعثة قائدا للقوة، يكون مسؤولا عن عناصر البعثة المتصلة بنشر أفراد الأمم المتحدة العسكريين على نطاق السودان وبعملياتهم ومساندتهم.
    The Deputy Police Commissioner North also coordinates all activities with the Deputy Police Commissioner in Southern Sudan, thereby ensuring consistency of advice provided on policing matters across the Sudan. UN كما يقوم نائب مفوض الشرطة في الشمال بتنسيق جميع الأنشطة مع نائب مفوض الشرطة في الجنوب، مما يكفل اتساق المشورة التي تقدم بشأن مسائل الشرطة في شتى أنحاء السودان.
    55. Civilian monitoring and protection activities across the Sudan remain a high priority. UN 55 - ما زالت أنشطة رصد المدنيين وحمايتهم في جميع أنحاء السودان تحتل صدارة الأولويات.
    The festival brought together participants from a broad spectrum of tribes in Darfur, including senior leaders from the Rizeigat, Fur, Fellata and Zaghawa, who were joined by scholars, activists, editors and leading figures from the cultural community across the Sudan. UN وضم المهرجان مشاركين من طائفة واسعة من قبائل دارفور، بما في ذلك كبار زعماء قبائل الرزيقات والفور والفلاتة والزغاوة الذين انضم إليهم علماء ونشطاء ومحررون وشخصيات بارزة من الأوساط الثقافية في جميع أنحاء السودان.
    The festival brought together participants from a broad spectrum of Darfur tribes, including senior leaders from the Rizeigat, Fur, Fellata and Zaghawa tribes, who were joined by scholars, activists, editors and leading figures from the cultural community across the Sudan. UN وضم المهرجان مشاركين من طيف واسع من قبائل دارفور، من بينهم قادة كبار من قبائل الرزيقات والفور والفلاته والزغاوة، وانضم إليهم مثقفون وناشطون وناشرون وشخصيات قيادية من المجتمع الثقافي في جميع أنحاء السودان.
    In Darfur, the United Nations has supported the unique role of the native administration in resolving community disputes and has enhanced access to justice and dispute resolution through 15 legal aid centres across the Sudan. UN وفي دارفور، دعمت الأمم المتحدة الدور الفريد الذي تضطلع به الإدارة المحلية في حل النزاعات المجتمعية وعززت إمكانيات الوصول إلى العدالة وتسوية المنازعات من خلال خمسة عشر مركزا للمساعدة القانونية في جميع أنحاء السودان.
    In January 2011, 3 million people across the Sudan and abroad went to the poll in a largely peaceful atmosphere, voting overwhelmingly for secession. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، توجه ثلاثة ملايين شخص في جميع أنحاء السودان وخارجه إلى صناديق الاقتراع في أجواء سلمية إلى حد كبير، وصوتوا بأغلبية ساحقة لصالح الانفصال.
    65. UNMIS continues to receive complaints from political parties across the Sudan of violations of political rights associated with the electoral process. UN 65 - وما زالت البعثة تتلقى الشكاوى من الأحزاب السياسية في جميع أنحاء السودان بشأن انتهاكات للحقوق السياسية المرتبطة بالعملية الانتخابية.
    41. The decrease is partially offset by increased requirements under information technology ($3,157,100) for the replacement of equipment. In addition, under Government-provided personnel ($1,768,700), the deployment of 40 international corrections officers across the Sudan is proposed (A/62/785, para. 76). UN 41 - ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند تكنولوجيا المعلومات (100 157 3 دولار) لأغراض استبدال المعدات، إضافة إلى ذلك، وفي إطار بند الموظفين المقدمين من الحكومات (700 768 1 دولار)، يقترح نشر 40 ضابطا من ضباط الإصلاحيات في جميع أنحاء السودان (A/62/785، الفقرة 76).
    (b) Continue to provide support and technical assistance to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, in accordance with assessed needs, and in particular to provide human rights training and support to judicial institutions, traditional and customary courts across the Sudan. UN (ب) مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وفقاً للاحتياجات المقدَّرة، ولا سيما تقديم الدعم والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى المؤسسات القضائية والمحاكم التقليدية والعرفية في جميع أنحاء السودان.
    56. During the reporting period, almost 600 children formerly associated with armed forces and groups under the Comprehensive Peace Agreement, as well as 12,000 other vulnerable children, were supported through reintegration programmes across the Sudan. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت في إطار اتفاق السلام الشامل برامج إعادة الإدماج في جميع أنحاء السودان الدعم لما يقرب من 600 طفل ممن كانوا مرتبطين في السابق بالقوات والجماعات المسلحة، فضلا عن 000 12 من الأطفال الآخرين المعرضين للخطر قُدم الدعم لهم عن طريق برامج إعادة الإدماج في جميع أنحاء السودان.
    78. The United Nations should continue to provide the national Government of the Sudan and the Government of South Sudan with technical assistance and other support, in accordance with assessed needs; in particular, it should provide law enforcement and rule of law institutions, including customary courts across the Sudan, with human rights training and support. UN 78- وينبغي للأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم التقني وغير التقني لحكومة السودان وحكومة جنوب السودان، وفقاً للاحتياجات التي يتم تقييمها، وينبغي على وجه الخصوص أن توفر التدريب والدعم في مجال حقوق الإنسان للمؤسسات المعنية بإنفاذ القوانين وفرض سيادة القانون، بما في ذلك المحاكم العرفية في جميع أنحاء السودان.
    However, planned deployment depended on a number of factors, including engineering capacity sufficient to build new camps and upgrade existing camps; better movement of goods from Port Sudan to Darfur; and cooperation from the host Government in providing land and water access and in speeding the movement of goods across the Sudan into Darfur. UN بيد أن النشر المخطط له يعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك توفر قدرة هندسية كافية لبناء مخيمات جديدة ورفع مستوى المخيمات الحالية؛ وتحسين عمليات نقل البضائع من بورسودان إلى دارفور؛ وتعاون الحكومة المضيفة بتقديم الأرض والتمكين من الحصول على الماء وبالإسراع في عمليات نقل البضائع عبر السودان إلى دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more