The harmonization of business practices across the United Nations system at the country level was essential. | UN | وأكّد على ضرورة تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها في منظومة الأمم المتحدة بأسرها على المستوى القطري. |
The Fund participated in the drafting of a Guidance Note on Democracy issued by the Secretary-General across the United Nations system. | UN | واشترك الصندوق في صياغة مذكرة توجيهية بشأن الديمقراطية، أصدرها الأمين العام، وعُممت على منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Their disparity clearly highlights the need for a common understanding and a common definition of KM across the United Nations system. | UN | والتباين بينها يبرز بوضوح الحاجة إلى فهم مشترك وإلى تعريف مشترك لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
The system also reflects the commitment of UNICEF to greater harmonization and coherence across the United Nations system. | UN | ويعكس النظام أيضا التزام اليونيسيف بمزيد من المواءمة والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل. |
37. The European Union urged the sharing of knowledge and information across the United Nations system and, in that connection, would welcome information on the status of the project for a system-wide search engine, which would greatly benefit Member States and the general public. | UN | 37 - والاتحاد الأوروبي يحث على تقاسم المعارف والمعلومات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهو يرحب في هذا الصدد بالمعلومات المتصلة بحالة ذلك المشروع المتعلق بإدخال أداة بحثية في المنظومة كلها، مما سيفيد إلى حد كبير كلا من الدول الأعضاء والجمهور عموما. |
Their disparity clearly highlights the need for a common understanding and a common definition of KM across the United Nations system. | UN | والتباين بينها يبرز بوضوح الحاجة إلى فهم مشترك وإلى تعريف مشترك لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
While many entities share similar policies, there continue to be inconsistencies across the United Nations system. | UN | وفي حين تتبع كيانات كثيرة نفس السياسات، ما زالت هناك حالات عدم اتساق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Greater cooperation across the United Nations was needed to make development cooperation more coherent and efficient. | UN | ذلك أن تعزيز التعاون في الأمم المتحدة بأسرها ضروري لجعل التعاون الإنمائي أكثر ترابطا وكفاءة. |
The Division functions as a global service provider to clients across the United Nations system. | UN | وتعمل الشعبة بوصفها كياناً لتقديم الخدمات للعملاء على الصعيد العالمي، على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Further efforts could also be made to harmonize air travel practices across the United Nations system. | UN | وبالإمكان أيضا بذل مزيد من الجهود لتنسيق ممارسات السفر الجوي على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
These are examples of good practice that could be replicated across the United Nations system and by Member States. | UN | وهذه أمثلة للممارسات السليمة التي يمكن تكرارها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
All of these areas require urgent attention across the United Nations system. | UN | والحاجة ماسة إلى الاهتمام العاجل بجميع هذه المجالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
III. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards across the United Nations system | UN | ثالثا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها |
A news focus web page containing content related to the Central African Republic from across the United Nations system was created in both English and French. | UN | واستُحدثت صفحة شبكية إخبارية مركّزة باللغتين الإنكليزية والفرنسية تتضمن المحتوى المتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى والمستمد من منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
With its current 43 members and 3 observers, the Group aims to strengthen the objectivity, the effectiveness and the visibility of the evaluation function across the United Nations system. | UN | ويهدف الفريق بأعضائه الحاليين البالغ عددهم 43 عضوا والمراقبين الثلاثة، إلى تعزيز الموضوعية والفعالية وإبراز وظيفة التقييم في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
It also noted with appreciation the work of UN-Women for more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations. | UN | ولاحظ المجلس أيضا مع التقدير العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سبيل تحقيق تعميم أكثر فعالية وتماسكا للمنظور الجنساني على نطاق الأمم المتحدة بأسرها. |
It continued to believe that there should be systematic efforts to foster deeper cooperation and coordination across the United Nations with a view to bringing about synergy, enhancing complementarity and removing avoidable redundancies. | UN | وهي لا تزال ترى أن من اللازم أن تبذل جهود متسقة لإقامة تعاون وتنسيق وثيقين في الأمم المتحدة ككل بغية تحقيق التآزر وتعزيز التكامل وإزالة ما يمكن تجنبه من الزوائد. |
:: To facilitate the identification of country-level needs and lead on setting the agenda across the United Nations system. | UN | :: تيسير تحديد الاحتياجات على المستوى القطري وقيادة عملية وضع برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل. |
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination should review the possibility of developing a common search engine, which can facilitate interoperability and access by the different organizations within the system to knowledge and information, including intranets and databases, available across the United Nations system. | UN | ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يستعرض إمكانية إنشاء محرك بحث مشترك يمكنه تيسير التشغيل المشترك لـه من قبل مختلف مؤسسات المنظومة ووصول هذه المؤسسات إلى المعارف والمعلومات المتوفرة في المنظومة كلها، بما في ذلك شبكات الحاسوب الداخلية (الإنترانت) وقواعد البيانات. |
The United Nations System Chief Executives Board should review the possibility of developing a common search engine, which can facilitate interoperability and access by the different United Nations organizations to knowledge and information, including intranets and databases, available across the United Nations system. | UN | ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يستعرض إمكانية إنشاء محرك بحث مشترك يمكنه تيسير التشغيل المشترك لـه من قِبل مختلف مؤسسات المنظومة ووصول هذه المؤسسات إلى المعارف والمعلومات المتوفرة في المنظومة كلها، بما في ذلك شبكات الحاسوب الداخلية (intranet) وقواعد البيانات. |
When selecting an appropriate CMS, they should give serious consideration to adopting common information exchange standards and also consider the benefits of a common CMS across the United Nations system. | UN | وينبغي عند اختيار نظام إدارة المحتويات إيلاء الاعتبار الواجب لاعتماد معايير مشتركة لتبادل المعلومات ودراسة منافع إنشاء نظام مشترك لإدارة المحتويات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها. |