Our journey across the universe is turning into a struggle for survival | Open Subtitles | رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء |
Our only contact with the distant stars is their light that's journeyed across the universe to reach us. | Open Subtitles | ووسيلة اتصالنا الوحيدة مع تلك النجوم البعيدة، هو الضوء والذي قام برحلته عبر الكون ليصل الينا |
I'm not the one that just flew across the universe just because I wanted to win. | Open Subtitles | أنا لست تلك التي حلقت فقط عبر الكون لمجرد أنني أردت الفوز. |
Regardless, she traveled across the universe to find him. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك، فلقد سافرت عبر الكون للعثور عليه. |
Eclipses of every kind have proven to be keys to unlocking many of the secrets scattered across the universe. | Open Subtitles | أثبتت كل أنواع الكسوف أنه مفتاح للكشف عن العديد من الأسرار المنتشرة في جميع أنحاء الكون |
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. | Open Subtitles | من الممكن أن تتحول إلى مجزرة وفوضى حول الكون كسلسلة من ردات الفعل |
Easiest way to swap consciousness with someone across the universe I've ever seen. | Open Subtitles | اسهل طريقة رأيتها لمبادلة الادراك مع شخص ما عبر الكون. |
The day the Earth was stolen and moved across the universe. | Open Subtitles | اليوم الذي سرقت فيه الأرض وتحركت عبر الكون |
Maybe that's what we're doing right now carrying the virus of life across the universe. | Open Subtitles | لربما نحن نحمل جرثومة الحياة تلك الآن لننشرها عبر الكون |
The story reaches across the universe, because eclipses do happen everywhere. | Open Subtitles | القصة تمتد عبر الكون بأكمله لأن الكسوف يحدث في كل مكان |
All of them are so bright, they can be seen across the universe. | Open Subtitles | جميعها لامعة للغاية بحيث يمكن رؤيتها عبر الكون |
Tell me you found that Z-branding bastard so we can slap him across the universe. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك وجدت ذلك الوغد لنعيده عبر الكون من حيث أتى |
It can peer billions of light years across the universe, back in time towards the birth of everything. | Open Subtitles | بإمكانها تتبع مليارات السنين عبر الكون عائدة بنا إلى لحظة ميلاد كل شيء |
Each one, chilled by liquid helium, is capable of picking up particles of light that have traveled across the universe for billions of years. | Open Subtitles | كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين |
across the universe to my eye. | Open Subtitles | واستغرقت رحلة هذا الضوء الازرق 14 مليون سنة ضوئية عبر الكون الى عيني |
Rebuild their forces. And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. | Open Subtitles | ،يعيدون بناء قواتهم، وقبل أن تدرك ما يحدث ,ينتشر الجنس الآلي عبر الكون |
Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the universe. | Open Subtitles | الذين صنعوا سفينة فضائية قادرة على السفر عبر الكون |
It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head. | Open Subtitles | إنها شحنة كهربائية تجد طريقها عبر الكون وتحط في جسدك ورأسك |
There are little girls like you... across the universe who are in danger. | Open Subtitles | هناك فتيات صغيرات مثلك... عبر الكون الذين هم في خطر. |
This process was repeated billions and billions of times across the universe. | Open Subtitles | هذه العمليه تتكرر مليارات المليارت المرات في أنحاء الكون |
In our own galaxy, the Milky Way, and in galaxies all across the universe. | Open Subtitles | في مجرتنا درب التبانه وفي كل المجرات في أنحاء الكون |
Well, I lured their attackers halfway across the universe and drained their weapons banks. | Open Subtitles | حسنا , لقد سحبت المهاجمين لنصف الطريق حول الكون واستهلكت مؤن الاسلحه لديهم |