"across the universe" - Translation from English to Arabic

    • عبر الكون
        
    • أنحاء الكون
        
    • حول الكون
        
    Our journey across the universe is turning into a struggle for survival Open Subtitles رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء
    Our only contact with the distant stars is their light that's journeyed across the universe to reach us. Open Subtitles ووسيلة اتصالنا الوحيدة مع تلك النجوم البعيدة، هو الضوء والذي قام برحلته عبر الكون ليصل الينا
    I'm not the one that just flew across the universe just because I wanted to win. Open Subtitles أنا لست تلك التي حلقت فقط عبر الكون لمجرد أنني أردت الفوز.
    Regardless, she traveled across the universe to find him. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك، فلقد سافرت عبر الكون للعثور عليه.
    Eclipses of every kind have proven to be keys to unlocking many of the secrets scattered across the universe. Open Subtitles أثبتت كل أنواع الكسوف أنه مفتاح للكشف عن العديد من الأسرار المنتشرة في جميع أنحاء الكون
    It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. Open Subtitles من الممكن أن تتحول إلى مجزرة وفوضى حول الكون كسلسلة من ردات الفعل
    Easiest way to swap consciousness with someone across the universe I've ever seen. Open Subtitles اسهل طريقة رأيتها لمبادلة الادراك مع شخص ما عبر الكون.
    The day the Earth was stolen and moved across the universe. Open Subtitles اليوم الذي سرقت فيه الأرض وتحركت عبر الكون
    Maybe that's what we're doing right now carrying the virus of life across the universe. Open Subtitles لربما نحن نحمل جرثومة الحياة تلك الآن لننشرها عبر الكون
    The story reaches across the universe, because eclipses do happen everywhere. Open Subtitles القصة تمتد عبر الكون بأكمله لأن الكسوف يحدث في كل مكان
    All of them are so bright, they can be seen across the universe. Open Subtitles جميعها لامعة للغاية بحيث يمكن رؤيتها عبر الكون
    Tell me you found that Z-branding bastard so we can slap him across the universe. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك وجدت ذلك الوغد لنعيده عبر الكون من حيث أتى
    It can peer billions of light years across the universe, back in time towards the birth of everything. Open Subtitles بإمكانها تتبع مليارات السنين عبر الكون عائدة بنا إلى لحظة ميلاد كل شيء
    Each one, chilled by liquid helium, is capable of picking up particles of light that have traveled across the universe for billions of years. Open Subtitles كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين
    across the universe to my eye. Open Subtitles واستغرقت رحلة هذا الضوء الازرق 14 مليون سنة ضوئية عبر الكون الى عيني
    Rebuild their forces. And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. Open Subtitles ،يعيدون بناء قواتهم، وقبل أن تدرك ما يحدث ,ينتشر الجنس الآلي عبر الكون
    Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the universe. Open Subtitles الذين صنعوا سفينة فضائية قادرة على السفر عبر الكون
    It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head. Open Subtitles إنها شحنة كهربائية تجد طريقها عبر الكون وتحط في جسدك ورأسك
    There are little girls like you... across the universe who are in danger. Open Subtitles هناك فتيات صغيرات مثلك... عبر الكون الذين هم في خطر.
    This process was repeated billions and billions of times across the universe. Open Subtitles هذه العمليه تتكرر مليارات المليارت المرات في أنحاء الكون
    In our own galaxy, the Milky Way, and in galaxies all across the universe. Open Subtitles في مجرتنا درب التبانه وفي كل المجرات في أنحاء الكون
    Well, I lured their attackers halfway across the universe and drained their weapons banks. Open Subtitles حسنا , لقد سحبت المهاجمين لنصف الطريق حول الكون واستهلكت مؤن الاسلحه لديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more