I can across this old box of Frasier strategy memos, and I thought I'd bring them by to you. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ عبر هذا الصندوقِ القديمِ مذكراتِ إستراتيجيةِ فرايزر، وأنا إعتقدتُ أنا أَجْلبُهم مِن قِبل إليك. |
But travelling across this increasingly fragile ice scape is hard work for an animal weighing over half a tonne. | Open Subtitles | لكن التنقل عبر هذا الجليد الواهن المتضاعف بإستمرار لهي بالمهمة الصعبة على حيوانٍ يزن قرابة نصف طن |
She chased me across this country for a decade, made my life hell. | Open Subtitles | لاحقت لي عبر هذا البلد لمدة عشر سنوات، قدمت لي الحياة جحيما. |
The worm reveals himself in many guises across this once-great land. | Open Subtitles | المخادع يكشف نفسه في عديد من المظاهر عبر هذه الأرض. |
Killing hundreds of thousands of innocent people across this galaxy? | Open Subtitles | قتل مئات الآلاف من الناس الأبرياء عبر هذه المجرة؟ |
across this narrow link has come a great intermingling of species. | Open Subtitles | عبر تلك الرابطة الضيقة قد دخلت خلطة رائعة من الأجناس |
Once we get to that ledge, we'd scoot across this seam, shimmy up that crevice there, make our way up to the last rock face and voila, we're at the top. | Open Subtitles | بمجرد أن نصل إلى تلك الحافة ثم نعبر هذا الجزء ثم نتسلق على هذه الإنحناءاتهناك |
And all objects, like planets and bowling balls, move across this curved landscape giving the appearance of being diverted by a force. | Open Subtitles | وجميع الأشياء، مثل الكواكب وكرات البولينج، يتحركون عبر هذا المشهد المنحني يعطون المظهر بأن تم حرفهم بالقوّة. |
Now, we'll spread out across this valley here. | Open Subtitles | نتذكر جميعا. الآن، سنقوم انتشرت عبر هذا الوادي هنا. |
We recently came across this address in his adoption file. | Open Subtitles | وصلنا مؤخرا عبر هذا العنوان في ملف تبنيه |
I mean, do you mean to tell me that the good Lord carried you across this ocean, built this village, and then this brown angel takes over from there? | Open Subtitles | أعني، هل تقصد أن تخبرني أن رب العزة حملك عبر هذا المحيط، بنيت هذه القرية، ثم هذا الملاك البني يأخذ أكثر من هناك؟ |
I'm gonna smoke across this whole damn country, Boomer. | Open Subtitles | أنا سوف ادخن عبر هذا البلد العين كله |
And the only way into those hills is across this airfield. | Open Subtitles | والوسيلة الوحيدة للوصول لتلك التلال هي عبر هذا المطار |
Jesus wandered into the desert for 40 days, and so too have we journeyed across this land, back to the place where I first had the vision of our coming rapture. | Open Subtitles | تجول يسوع في الصحراء لمدة 40 يوما ونحن أيضا قد سافرنا عبر هذه الأراضى عودة إلى المكان الذى كان به أول رؤية لى |
Are you telling me you think the kid swam across this? | Open Subtitles | أأنت تعني أن الصبي قد سبح عبر هذه المياه؟ |
Right now across this country, there are millions of people sitting at their computers, and from where I stand, these people are soldiers in a global army that could be mobilized to do miraculous things. | Open Subtitles | ،الآن، عبر هذه البلاد هنالك الملايين من الناس جالسون على كمبيوتراتهم ،ومن حيث أقف هؤلاء الأشخاص هم جنود |
It is not a lone woman's place to drag a wagon across this country. | Open Subtitles | هذا ليس اختصاص امراة وحيدة لتقود عربة عبر هذه البلاد |
And so, first and foremost, Your Honor, I would like to apologize to African-Americans across this country. | Open Subtitles | ولذلك، اولاً وقبل أيّ شيء ياحضرة القاضي، أودُ .أن أعتذر للأمريكين ذو الأصول الأفريقية عبر هذه البلاد |
A small white fox that can cover more than 50 miles a day across this vast, white landscape is a real filming challenge. | Open Subtitles | الثعلب الأبيض الصغير الذي يمكنه تغطية خمسين ميلاً في اليوم عبر هذه الأرض البيضاء الشاسعة هو تحدٍ كبير في التصوير |
across this huge area, great sheets and rivers of lava burned for thousands of years. | Open Subtitles | عبر تلك المنطقة الشاسعة صفائح و أنهار هائلة من الحمم دامت لآلاف السنين |
we're supposed to go across this? | Open Subtitles | , حسناً هل من المفترض أن نعبر هذا ؟ |
45. Effective action by the United Nations across this broad range of areas will be essential if the Organization is to achieve its long-term objectives of promoting economic growth and sustainable development, responding to unprecedented challenges to international peace and security and enhancing respect for human rights around the world. | UN | 45 - لا بد من أن تكون الفعالية سمة للإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة في كل هذا النطاق الواسع من المجالات إذا أريد لها أن تحقق أهدافها الطويلة الأجل المتمثلة في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتصدي للتحديات غير المسبوقة في سبيل صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
I came across this statue of a Greek goddess in marble. | Open Subtitles | لقد صادفت هذا التمثال لأحد الآلهة اليونانية مصنوع من الرخام |
Hey, I was online today and I'm reading some of the old coverage of me and I came across this article. | Open Subtitles | وقرأت بعض التغطية القديمة عني و صادفت هذه المقالة |