"act entered" - Translation from English to Arabic

    • دخل قانون
        
    • دخل القانون
        
    • ودخل قانون
        
    120. On 1 July 2006, the Granting International Protection to Aliens Act entered into force, replacing the previous Refugees Act. UN 120- وفي 1 تموز/يوليه 2006، دخل قانون منح الحماية الدولية للأجانب حيز النفاذ، ليحل محل القانون السابق للاجئين.
    Since 1998, when the replaced Refugee Act entered into force, there had been a total of 46. UN ومنذ عام 1998، عندما دخل قانون اللاجئين البديل حيز النفاذ، كان هناك ما مجموعه 46 لاجئاً.
    A new Energy Act entered into force on 1 January 1991. UN ٥١- دخل قانون طاقة جديد حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    The Act entered into force on 1 January 2010 and has a transitional period of two years. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 مع فترة انتقالية مدتها سنتان.
    The Act entered into force on the date of its publication in the Journal officiel. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ لدى نشره في الجريدة الرسمية.
    477. The Social Lending Act entered into force on 1 January 2003. UN 477- ودخل قانون القرض الاجتماعي حيز التنفيذ في أول كانون الثاني/يناير2003.
    78. In 2009, the Temporary Domestic Exclusion Order Act entered into force. UN 78 - وفي عام 2009، دخل قانون الأوامر الزجرية المؤقتة حيز النفاذ.
    253. The Compulsory Education Act entered into force in December 2012. UN 253 - دخل قانون التعليم الإلزامي حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    88. In April 2012, the Missing or Disappeared Persons Registry Act entered into force. UN 88- وقد دخل قانون السجل الوطني لبيانات الأشخاص المفقودين أو المختفين حيز النفاذ في تموز/يوليه 2012.
    59. On 1 June 2012, the new Asylum Act entered into force in Liechtenstein, replacing the Refugee Act of 1998. UN 59- في 1 حزيران/يونيه 2012، دخل قانون اللجوء الجديد حيز النفاذ في ليختنشتاين، حيث حل محل قانون اللاجئين لعام 1998.
    99. On 1 April 2008, the Victims Assistance Act entered into force in Liechtenstein. UN 99- دخل قانون مساعدة الضحايا في ليختنشتاين حيز التنفيذ في الأول من نيسان/ أبريل 2008.
    146. On 1 September 2011, a new Registered Partnership Act entered into force, which gives homosexual couples the option of registering their partnership. UN 146- وفي الأول من أيلول/سبتمبر 2011، دخل قانون جديد للشراكة المسجلة حيز التنفيذ. ويعطي هذا القانون للأزواج المثليين خيار تسجيل شراكتهم.
    The Corruption of Foreign Officials Act entered into force on 4 February 1999. UN دخل قانون مكافحة فساد الموظفين العموميين الأجانب حيز النفاذ في 4 شباط/فبراير 1999.
    The Liechtenstein Due Diligence Act entered into force on 1 January 1997, establishing reporting mechanisms on suspicious transactions. UN دخل قانون الإعلان عن ممتلكات ودخل المقيمين ... حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/ يناير 1996.
    The Act to Reform the Works Constitution Act entered into force on 28 July 2001. UN دخل قانون إصلاح قانون دستور الأعمال حيز النفاذ في 28 تموز/يولية 2001.
    To put this principle into practice, the Pardons Act entered into force on 1 January 1988. UN وإعمالا لهذا المبدأ دخل قانون العفو حيز النفاذ بتاريخ ١ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١.
    The Act entered into force on 19 February 1999, and was amended in 2001 and 2002. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ في 19 شباط/فبراير 1999 وتم تعديله في عامي 2001 و 2002.
    The Act Amending the Aliens Act entered into force on 1 June 2000. UN دخل القانون المعدل لقانون الأجانب حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2000.
    The Act entered into force on 20 June 2002. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ في 20 حزيران/يونيه 2002.
    122. The present Disabled Persons Act entered into force on 1 September 1992. UN ٢٢١- دخل القانون الحالي لﻷشخاص العاجزين حيز النفاذ في ١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    22. On 3 April 2006 the Popular Initiative Act entered into force. UN 22- ودخل قانون المبادرات الشعبية(25) حيز النفاذ في 3 نيسان/أبريل 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more