"act on equality between" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة بين
        
    The Committee notes with concern, however, that the Act on Equality between Women and Men and the Non-Discrimination Act do not currently provide adequate protection to women against multiple or intersecting forms of discrimination. UN بيد أن اللجنة تلاحظ اللجنة مع القلق، أن قانون المساواة بين المرأة والرجل، وقانون عدم التمييز لا يوفران حاليا الحماية الكافية للمرأة ضد أشكال التمييز المتعددة أو المتقاطعة.
    5 The Act on Equality between Women and Men (609/1986, hereinafter the Act on Equality) was reformed in 2005. UN 5- أُصلح قانون المساواة بين النساء والرجال (609/1986، المشار إليه فيما بعد بقانون المساواة) في عام 2005.
    34. The Act on Equality between Women and Men prohibits pay discrimination on grounds of gender. UN 34- يحظر قانون المساواة بين المرأة والرجل التمييز في الأجور تبعاً لنوع الجنس.
    The Act on Equality between Women and Men 2005; Ministry of Social Affairs and Health 2005:2 UN 2 - قانون المساواة بين الرجال والنساء لعام 2005؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، 2005.
    As the Act on Equality between Women and Men does not apply to commercial advertising, what rules or codes of conduct, and what mechanisms, if any, are in place to monitor and regulate the media with the aim of eliminating gender stereotypes? UN ولما كان قانون المساواة بين النساء والرجال لا يطبق على الإعلانات التجارية، فما هي قواعد أو مدونات السلوك، وما هي الآليات، إن وجدت، المتبعة في رصد وسائط الإعلام وتنظيمها بهدف التخلص من القوالب النمطية بشأن نوع الجنس؟
    As the Act on Equality between Women and Men does not apply to commercial advertising, what rules or codes of conduct, and what mechanisms, if any, are in place to monitor and regulate the media with the aim of eliminating gender stereotypes? UN ولما كان قانون المساواة بين النساء والرجال لا يطبق على الإعلانات التجارية، فما هي قواعد أو مدونات السلوك، وما هي الآليات، إن وجدت، المتبعة في رصد وسائط الإعلام وتنظيمها بهدف التخلص من القوالب النمطية بشأن نوع الجنس؟
    89. The Act on Equality between Women and Men provides that equal pay is payable for the same work or for work of equal value. UN ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Another provision of the Equality Act on Equality between Women and Men which may apply in the assessment of pay differences is the prohibition of indirect discrimination as stated in section 7 of the Act. UN ويمثل حظر التمييز غير المباشر الوارد في المادة ٧ من القانون، نصا آخر من نصوص قانون المساواة بين النساء والرجال يمكن تطبيقه في تقدير الاختلافات في اﻷجور.
    148. The government proposal for an amendment to the Act on Equality between Women and Men was submitted to the Finnish Parliament during the spring session of 1994. UN ٨٤١- وعرض اقتراح الحكومة بادخال تعديل على قانون المساواة بين النساء والرجال خلال دورة ربيع عام ٤٩٩١.
    Sexual harassment has so far been under the general provision of section 8, subsection 2, point 3 of the Act on Equality between Women and Men according to which working conditions must be arranged so that no employee will be placed in a clearly worse position that an employee of the opposite sex. UN ووردت مسألة المضايقات الجنسية حتى اﻵن في اطار النص العام للنقطة ٣ من الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٨ من قانون المساواة بين النساء والرجال، التي تنص على وجوب تنظيم ظروف العمل بطريقة تضمن عدم القضاء على أي تفاوت فاضح بين مستخدم وآخر ينتمي الى الجنس اﻵخر.
    Discrimination on account of sex is prohibited in the Act on Equality between Women and Men (609/1986). UN والتمييز على أساس الجنس محرَم في قانون المساواة بين النساء والرجال (609/1986).
    563. The amendments to the Act on Equality between Men and Women, enhancing also equality in educational establishments, were given account of under Article 3, paragraph 2. UN 563- وأخذت في الحسبان التعديلات التي أُدخلت على قانون المساواة بين الرجل والمرأة التي تعزز أيضاً من المساواة في مؤسسات التعليم، في نطاق الفقرة 2 من المادة 3.
    In particular, it welcomes the reform in 2005 of the Act on Equality between Women and Men, which prohibits indirect discrimination, extends the quota provision to inter-municipal cooperation bodies and places the burden of proof on the defendant. UN وهي ترحب، بشكل خاص، بإصلاحها في عام 2005 قانون المساواة بين الرجل والمرأة الذي يحظر التمييز غير المباشر ويوسع نطاق مبدأ تخصيص الحصص ليشمل هيئات التعاون المشتركة بين البلديات ويلقي عبء الإثبات على عاتق المتهم.
    22. The Act on Equality between Women and Men, which entered into force at the beginning of 1987, is described under article 3 of the report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٢٢- ويرد وصف قانون المساواة بين المرأة والرجل، الذي بدأ نفاذه في بداية عام ٧٨٩١، في إطار المادة ٣ من التقرير المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    27. The Act on Equality between Women and Men (609/86, the Act on Equality) came into force at the beginning of 1987. UN ٧٢ - أصبح قانون المساواة بين النساء والرجال )٩٠٦/٦٨، قانون المساواة( ساريا في مطلع عام ٧٨٩١.
    69. Discrimination on grounds of sex and indirect discrimination is prohibited under the Act on Equality between Women and Men (609/86). UN ٩٦ - ويحظر قانون المساواة بين النساء والرجال )٩٠٦/٦٨( التمييز على أساس الجنس والتمييز غير المباشر.
    124. The Act on Equality between Women and Men was enacted in an attempt to improve women's position on the labour market by obliging authorities and employers to promote equality between women and men. UN ٤٢١- وقد سُن قانون المساواة بين النساء والرجال في محاولة لتحسين مركز المرأة في سوق العمل عن طريق اجبار السلطات وأصحاب العمل على النهوض بالمساواة بين النساء والرجال.
    In particular, it welcomes the reform in 2005 of the Act on Equality between Women and Men, which prohibits indirect discrimination, extends the quota provision to inter-municipal cooperation bodies and places the burden of proof on the defendant. UN وهي ترحب، بشكل خاص، بإصلاحها في عام 2005 قانون المساواة بين الرجل والمرأة الذي يحظر التمييز غير المباشر ويوسع نطاق مبدأ تخصيص الحصص ليشمل هيئات التعاون المشتركة بين البلديات ويلقي عبء الإثبات على عاتق المتهم.
    Since the Act on Equality between Women and Men of 2005 obligated educational establishments to draw up an equality plan, she would appreciate information on which levels of education were covered by the obligation, what agency of Government was to monitor implementation and how many schools had so far formulated such an equality plan. UN ونظرا إلى أن قانون المساواة بين النساء والرجال المؤرخ سنة 2005 ألزم المؤسسات التعليمية المسؤولة بوضع خطة للمساواة، فإنها ستقدّر تلقي معلومات عن مستويات التعليم التي يشملها ذلك الالتزام، ووكالة الحكومة التي سترصد التنفيذ وعدد المدارس التي وضعت حتى الآن خطة مساواة كتلك.
    The Committee welcomes the amendments to the Act on Equality between Men and Women, particularly the mandatory development of equality plans for companies employing more than 30 persons. UN 8- وترحب اللجنة بتعديل قانون المساواة بين الرجل والمرأة، ولا سيما القيام على نحو ملزم بوضع خطط للمساواة بين الجنسين في الشركات التي توظف أكثر من 30 شخصاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more