"act on gender equality" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة بين الجنسين
        
    • القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • وقانون المساواة بين الجنسين
        
    The decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. UN وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين.
    Same guidelines as mentioned above regarding section 3 of the Act on Gender Equality apply. UN وتنطبق نفس المبادئ التوجيهية كما ورد أعلاه فيما يتعلق بالمادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين.
    In addition, in the new Act on Gender Equality, it is stated that the Government is only permitted to appoint one additional member more of a sex than the number of the other sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشار في قانون المساواة بين الجنسين الجديد إلى أن الحكومة غير مخولة إلا بتعيين عضو إضافي واحد آخر من الجنس الذي يفوق عدده الجنس الآخر.
    Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation UN القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري
    Article 2, paragraph 27: Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation UN المادة 2، الفقرة 27: القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال العمالة ودعم التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري
    Nevertheless, its provisions were reflected in various pieces of legislation, such as the Act on Equal Pay and the Act on Gender Equality, and had been cited by the courts, including the Supreme Court. UN على أنه أضاف أن أحكام الاتفاقية تنعكس في تشريعات مختلفة مثل قانون المساواة في الأجور وقانون المساواة بين الجنسين وأن المحاكم بما فيها المحكمة العليا قد استندت إليها.
    Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and they have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. UN ويغطي قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ولهم نفس فرص تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس لكي ينظر فيها مجلس المساواة في المعاملة.
    The Danish Act on Gender Equality, adopted in 2000, regulates the area of gender equality outside the labour market and forms the basis and framework for public authorities to promote gender equality. UN وينظم قانون المساواة بين الجنسين في الدانمرك، الذي اعتمد في عام 2000، مجال المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل ويشكل الأساس والإطار الذي تستخدمه السلطات العامة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Committee is concerned that the Act on Gender Equality does not specifically address women and girls with disabilities. UN ١٨- يساور اللجنة القلق من أن قانون المساواة بين الجنسين لا يتناول على وجه التحديد مسألة النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    This procedure was agreed when the Act on Gender Equality was adopted in 2000, and, together with a perspective and action plan, an annual report has been submitted to the Danish Parliament since 2001. UN وتمت الموافقة على هذا الإجراء عند إقرار قانون المساواة بين الجنسين في عام 2000. وإلى جانب المنظور وخطة العمل، استمر تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان الدانمركي منذ عام 2001.
    Section 3 of the Act on Gender Equality allows a minister to permit measures within his or her portfolio that aim at preventing or redressing discrimination on the ground of gender, irrespective of the general prohibition against preferential treatment. UN تسمح المادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين للوزير أن يتخذ تدابير في حدود اختصاصه أو اختصاصها لمنع التمييز على أساس نوع الجنس والتعويض عنه، بصرف النظر عن الحظر العام للمعاملة التفضيلية.
    The government order is issued under the Act on Gender Equality and the Equal Treatment Act and is initially valid for three years. UN وقد صدر القرار الحكومي في إطار قانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة وهو ساري المفعول بصورة أوَّلية لمدة ثلاث سنوات.
    The Act on Gender Equality, in effect since 2003, mandated that gender equality must be implemented in business organizations. UN وأضاف أن قانون المساواة بين الجنسين الذي بدأ سريانه في عام 2003 يقضي بضرورة تنفيذ المساواة بين الجنسين في مؤسسات الأعمال.
    When the Act on Gender Equality was adopted in May 2000, the principle of gender mainstreaming became a statutory provision in Danish legislation. UN وعند إقرار قانون المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2000، أصبح مبدأ تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية حكما قانونيا في التشريع الدانمركي.
    The Act on Gender Equality also provides that local and regional authorities must submit biennial reports to the Minister for Gender Equality on the standing of gender equality between women and men among the local and regional authority employees. UN وينص قانون المساواة بين الجنسين أيضا على ضرورة أن تقدم السلطات المحلية والإقليمية تقارير كل سنتين إلى وزير شؤون المساواة بين الجنسين عن وضع المساواة بين الجنسين بين النساء والرجال فيما بين موظفي السلطتين المحلية والإقليمية.
    52. Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. UN 52- يشمل قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ويخول لهم نفس الحق في تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى مجلس المساواة في المعاملة.
    In response to the economic and social changes of the times, the Equal Employment Act was amended and, in 2007, became the Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation. UN واستجابة للتغيرات الاقتصادية والاجتماعية مع مرور الزمن، فقد جرى في عام 2007 تعديل قانون تكافؤ الفرص في مجال التوظيف وتنقيحه بدمجه في قانون المساواة بين الجنسين ودعم التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    3. The Act on Gender Equality was continually being improved. UN 3 - وقالت إن القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين يشهد تحسنا مستمرا.
    27. The Equal Employment Act (amended on December 21, 2007) was changed to the Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation. UN 27- إن قانون التكافؤ في الاستخدام (عدل في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007) قد تغير ليصبح القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري.
    92. As the Equal Employment Act had been transformed to the Act on Gender Equality in Employment and Support for Work-Family Reconciliation, the Basic Plan on Gender Equality in Employment that had been carried out since 2003 was transformed to the Basic Plan on Gender Equality in Employment and Work-Family Reconciliation in 2008 (see para. 27). UN 92- وحيث تم تغيير قانون العمالة المتكافئة إلى القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العمالة ودعم التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري فإن الخطة الأساسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمالة التي تم الاضطلاع بها منذ عام 2003 غيّرت إلى الخطة الأساسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمالة والتوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري في عام 2008 (انظر الفقرة 27).
    10. The Committee notes that discrimination based on sex and gender is prohibited by the Constitution, the Act on Gender Equality, the Act on the Elimination of All Forms of Discrimination and other relevant legislation. UN 10 - تلاحظ اللجنة أن التمييز الجنسي والجنساني محظور بموجب الدستور وقانون المساواة بين الجنسين وقانون القضاء على جميع أشكال التمييز والتشريعات الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more