The Customs Act prohibits the importation of firearms or ammunition without the permission of the Commissioner of Customs. | UN | ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك. |
The 1993 Films, Videos and Publications Classification Act prohibits child pornography. | UN | ويحظر قانون عام 1993 المتعلق بتصنيف الأفلام وشرائط الفيديو والمنشورات، مطبوعات الأطفال الإباحية. |
232. The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. | UN | 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع. |
The Act prohibits compulsory bride wealth, forbids subjecting a wife to compulsory labor, and outlaws non-consensual or forced marriages. | UN | يحظر القانون المهر الإجباري للعروس ويمنع إخضاع الزوجة للعمل القسري ويعتبر الزواج دون تراض أو الزواج القسري غير قانوني. |
The Gender Equality Act prohibits all types of discrimination on the basis of gender, either direct or indirect. | UN | يحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أنواع التمييز على أساس نوع الجنس، سواء مباشر أو غير مباشر. |
The Gender Equality Act prohibits discrimination in all areas of society, including working and organisational life. | UN | يحظر قانون المساواة بين الجنسين التمييز في جميع مجالات المجتمع، بما يشمل حياة العمل والمجال التنظيمي. |
In addition, the draft Act prohibits the disclosure of the offender's and the victim's pictures, story and details. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع القانون يحظر الكشف عن صور مرتكب الجريمة والضحية أو فحوى الجريمة أو تفاصيلها. |
The Firearms Act prohibits the manufacture of firearms or ammunition in Belize without a license. | UN | ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص. |
The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. | UN | ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة. |
The Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. | UN | ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة. |
56. The Education Act prohibits corporal punishment in all schools. | UN | 56- ويحظر قانون التعليم العقوبة البدنية في جميع المدارس. |
The Department of Probation and Child Protection Services Act prohibits cases of the latter type. | UN | ويحظر قانون إدارة المراقبة وخدمات حماية الطفل حالات الاعتداء هذه. |
The Act prohibits transhipment at sea, and this law will continue to be enforced. | UN | يحظر القانون الشحن العابر في البحر وسيستمر العمل بهذا القانون. |
The Act prohibits discrimination of all types, direct or indirect, on grounds of gender. | UN | يحظر القانون التمييز من جميع الأنواع، مباشراً أو غير مباشر، على أساس الجنس. |
The Act prohibits discrimination based on ethnicity, religion or belief. | UN | 182- يحظر القانون مناهضة التمييز بسبب الانتماء الإثني أو الدين أو المعتقد. |
The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. | UN | 209- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في جميع قطاعات المجتمع. |
106. The Personal Data Act prohibits the processing of sensitive personal data. | UN | 106 - يحظر قانون البيانات الشخصية تجهيز أي بيانات شخصية حساسة. |
Across Great Britain, the Equality Act prohibits discrimination, harassment and victimisation against women and others in the provision of goods, facilities and services and in the exercise of public functions. | UN | وفي جميع أنحاء بريطانيا العظمى، يحظر قانون المساواة أشكال التمييز والتحرش والإيذاء التي تمارس ضد المرأة وغيرها في توفير السلع، والمرافق والتسهيلات والخدمات وفي ممارسة الوظائف العامة. |
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba. | UN | يحظر قانون توريسيلي على الشركات التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية القائمة في بلدان ثالثة الاتجار مع كوبا. |
299. The Equal Employment Opportunity Act prohibits dismissal or any other detrimental treatment on the grounds of pregnancy and childbirth. | UN | 299 - يحظر قانون تكافؤ فرص العمل التسريح أو أي معاملة ضارة أخرى بسبب الحمل والولادة. |
This Act prohibits the supply of firearms and or explosives to persons without a licence or other authority to carry such weapons. | UN | وهذا القانون يحظر إمداد أي شخص بأي أسلحة نارية أو متفجرات إذا لم يكن لديه ترخيص لحمل هذه الأسلحة أو لديه سلطة أخرى تخوله ذلك. |
Section 12 of the Act prohibits recruitment of Terrorist groups in Trinidad and Tobago. | UN | المادة 12 من القانون تحظر قيام الجماعات الإرهابية بالتجنيد في ترينيداد وتوباغو. |
The Act prohibits direct and indirect discrimination, instructions that might result in discrimination, retaliatory measures, and harassment. | UN | ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر، والتعليمات التي قد تؤدي إلى التمييز، والتدابير الانتقامية، والتحرش. |
The Act prohibits imposition of capital punishment, life imprisonment, imprisonment with hard labour or flogging on a juvenile. | UN | 178- كما منع القانون معاقبة الحدث بعقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة أو الحبس المقترن بالأشغال الشاقة أو الجلد. |