"action at the national level" - Translation from English to Arabic

    • العمل على الصعيد الوطني
        
    • العمل على المستوى الوطني
        
    • الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني
        
    • إجراءات على الصعيد الوطني
        
    • الإجراءات على الصعيد الوطني
        
    • من أنشطة على المستوى الوطني
        
    • ديربان على الصعيد الوطني
        
    • بالعمل على الصعيد الوطني
        
    • الإجراءات التي تتخذ على الصعيد الوطني
        
    • للعمل على الصعيد الوطني
        
    • من الإجراءات على المستوى الوطني
        
    National action plans should, therefore, serve as a reference point for preparing future reports on the implementation of the Platform for action at the national level. UN لذلك ينبغي أن تكون خطط العمل الوطنية نقطة مرجعية ﻹعداد التقارير في المستقبل عن تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    Of greatest priority and importance, however, is action at the national level. UN إلا أن العمل على الصعيد الوطني يتسم بأقصى قدر من الأولوية والأهمية.
    The LDC Governments have the primary responsibility for the implementation of the Programme of action at the national level. UN 104- تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني على عاتق حكومات أقل البلدان نمواً.
    Implementation strategy with focus on action at the national level UN استراتيجية التنفيذ مع التركيز على العمل على المستوى الوطني
    12. action at the national level is a key factor in achieving progress in sustainable mountain development. UN 12 - تشكل الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني عاملا أساسيا في إحراز تقدم في مجال التنمية المستدامة للجبال.
    It was noted that a number of States had already taken action at the national level to stop the practice of shark finning. UN وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Capacity-building for action at the national level UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد الوطني
    Attention to the legal basis of gender equality in all States would enhance the Commission's ability to promote effective and complementary policy approaches for implementation of the Platform for action at the national level. UN ومن شأن الاهتمام بالأساس القانوني للمساواة بين الجنسين في جميع الدول أن يعزز من قدرة اللجنة على إيجاد نهج فعالة وتكاملية في مجال السياسات العامة من أجل تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    The implementation of global goals depends on action at the national level. UN ويتوقف تحقيق الأهداف العالمية على العمل على الصعيد الوطني.
    In preparation for that Meeting, the Marshall Islands is currently completing an assessment of the implementation of the Programme of action at the national level. UN واستعدادا لهذا الاجتماع، تستكمل جزر مارشال حاليا تقييما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    However, such action at the national level needed to be complemented by international cooperation. UN على أن هذا العمل على الصعيد الوطني يحتاج إلى تعاون دولي يكمله.
    It is through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality. UN فالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان لا يمكن ترجمتها إلى واقع إلا من خلال العمل على الصعيد الوطني.
    This includes both action at the national level and support through international cooperation, as specifically recognized in article 32 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويشمل ذلك العمل على الصعيد الوطني والدعم من خلال التعاون الدولي، على النحو الذي أقرته على وجه التحديد المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A. action at the national level to enhance capacity and UN ألف- العمل على المستوى الوطني لتعزيز القدرة وتحسين القـــدرة
    Here, I would like to pay special tribute to the United Nations Population Fund in implementing the Programme of action at the national level. UN وهنا، أود أن أتقدم بتحية خاصة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني.
    For our part, we are making the necessary efforts to implement the provisions of the Programme of action at the national level. UN ونقوم من جهتنا ببذل كافة الجهود من أجل تنفيذ بنود برنامج العمل على المستوى الوطني.
    A. action at the national level UN ألف - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني
    A. action at the national level UN ألف - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني
    “The Council also condemns all attempts to incite violence against civilians in situations of armed conflict and calls upon States to fulfil their obligations to take action at the national level. UN " كما يدين المجلس جميع محاولات التحريض على استخدام العنف ضد المدنيين في حالات الصراع المسلح، ويدعو الدول إلى الوفاء بالتزاماتها التي تقضي باتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني.
    The Secretary-General would soon launch a system-wide multi-year campaign to ensure a consistent and comprehensive response, especially in support of action at the national level. UN وأضافت أن الأمين العام سيبدأ في القريب حملة متعددة السنوات على نطاق المنظومة لكفالة الحصول على استجابة متسقة وشاملة، وبخاصة لدعم الإجراءات على الصعيد الوطني.
    It is mainly through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality. UN لا يتسنى بصفة رئيسية ترجمة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى واقع إلا من خلال ما يبذل من أنشطة على المستوى الوطني.
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of action at the national level. UN وكذلك توصي بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The work of the UNODC Terrorism Prevention Branch has resulted in an increased level of awareness among the relevant government officials of their countries' obligations under the legal instruments and more attention devoted to the action at the national level to meet those obligations, especially with respect to international cooperation. UN 53- وقد أدى عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إلى زيادة مستوى الوعي فيما بين المسؤولين الحكوميين ذوي الصلة بالتزامات بلدانهم بموجب الصكوك القانونية، وإلى زيادة الاهتمام الموجه إلى الإجراءات التي تتخذ على الصعيد الوطني للوفاء بتلك الالتزامات، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي.
    Recommendations for action at the national level and at the international and regional levels are set out below based on the expert group meeting. UN وترد أدناه توصيات للعمل على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الدولي واﻹقليمي، استنادا الى اجتماع فريق الخبراء.
    She called for more action at the national level for the implementation of the right to development, in accordance with the emphasis placed by the Declaration on the Right to Development on the primary responsibility of States and the indivisibility of all human rights. UN ودعت إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات على المستوى الوطني لإعمال الحق في التنمية، وفقاً لما أكد عليه إعلان الحق في التنمية من أن المسؤولية الأولى تقع على عاتق الدول وأن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more