"action be taken on" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ إجراء بشأن
        
    • اتخاذ اجراء بشأن
        
    I wish to invoke rule 74 of the rules of procedure of the General Assembly and request that no action be taken on that draft resolution. UN وأود الاعتداد بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأطلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المذكور.
    She asked that action be taken on the text at the next meeting. UN وطلبت اتخاذ إجراء بشأن النص في الجلسة التالية.
    80. At the same meeting, the representative of France moved that action be taken on draft decision E/2003/L.38, before draft decision II. UN 80 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فرنسا اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني.
    92. At the same meeting, the representative of France moved that action be taken on draft decision E/2003/L.38 before draft decision II. UN 92 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فرنسا اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني.
    15. At the same meeting, the representative of Ireland, on behalf also of Bulgaria, France, Greece and the Russian Federation, proposed that no action be taken on the proposal of the Sudan. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل أيرلندا، بالنيابة أيضا عن الاتحاد الروسي وبلغاريا وفرنسا واليونان عدم اتخاذ اجراء بشأن اقتراح السودان.
    We therefore abstained in the vote on Armenia's procedural motion that no action be taken on the amendment submitted by Azerbaijan. UN ولذا امتنعنا عن التصويت بشأن اقتراح أرمينيا اﻹجرائي بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقدم من أذربيجان.
    On behalf of the European Union and its acceding States and the other sponsors, I formally move, under the terms of rule 74 of the General Assembly's rules of procedure, that no action be taken on that amendment. UN فبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول التي في طريق الانضمام إليه والمقدمين اﻵخرين، اقترح رسميا عدم اتخاذ إجراء بشأن ذلك التعديل، وفقا للمادة ٧٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    We continue in particular our appeals to the Security Council to uphold its responsibilities in this regard and urge that action be taken on the draft resolution on this matter that is currently before the Council. UN وإنّنا لا نزال نوجه نداءاتنا خصوصا إلى مجلس الأمن كي يتحمل مسؤولياته في هذا الصدد ونحث على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بشأن هذه المسألة المعروض حاليا على المجلس.
    In the view of the proposal that no action be taken on the agenda item, the Committee thus concluded its consideration of agenda item 168. UN في ضوء الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال، تكون اللجنة بذلك قد اختتمت نظرها في البند 168 من جدول الأعمال.
    The President put to the vote the motion submitted by the representative of Egypt that no action be taken on the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN وطرح الرئيس الاقتراح المقدم من ممثل مصر بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1 للتصويت.
    Reaffirming his delegation's commitment to multilateralism and its awareness of the extreme time pressure facing the Committee, he said that he would confine himself to explaining India's position on the matter, and would not insist that action be taken on its proposed amendment. UN وأكد مجددا التزام وفد بلده بالتعددية وإدراكه للضغوط الزمنية البالغة التي تواجه اللجنة، وقال أنه يود أن يقتصر على تعليل موقف الهند بشأن المسألة، ولن يصّر على اتخاذ إجراء بشأن تعديلها المقترح.
    The Acting President: The representative of Armenia has moved, within the terms of rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/53/L.61. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد تقدم ممثل أرمينيا باقتراح، في إطار أحكام المادة ٤٧ من النظام اﻷساسي، بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الذي يرد في الوثيقة A/53/L.61.
    The representative of Cuba (on behalf of the Group of 77 and China) requested that action be taken on the draft decision contained in A/C.5/56/L.49. UN وطلب ممثل كوبا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/56/L.49.
    The representative of Egypt moved on a point of order, under rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN واقترح ممثل مصر في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1.
    The motion that no action be taken on draft resolution A/C.1/49/L.36 was rejected by 67 votes to 45, with 15 abstentions. UN رفض الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.36 بأغلبية ٦٧ صوتا مقابل ٤٥ صوتا، مع امتناع ١٥ عضوا عن التصويت.
    26. Also at the 41st meeting, the representative of Norway, on behalf of the Nordic countries, moved, within the terms of rule 116 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendments contained in document A/C.6/49/L.26. UN ٦٢ - وفي الجلسة ٤١ أيضا، اقترح ممثل النرويج، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وفي إطار أحكام المادة ١٦ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.26.
    Since that is not the case, I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Germany that no action be taken on the amendment contained in A/49/L.15/Rev.1. UN بما أن اﻷمر ليس كذلك، أطرح اﻵن على التصويت الاقتراح المقدم من ممثل المانيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    The representative of Uganda made a statement and pro-posed that no action be taken on draft resolution A/C.5/50/ L.43, in the light of the clarification given by the Controller. UN وأدلى ممثل أوغندا ببيان واقترح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.43، نظرا الى اﻹيضاح الذي قدمه المراقب المالي.
    The Acting President: The representative of Armenia has moved, within the terms of rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/51/L.54. UN الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب ممثل أرمينيا، في إطار المادة ٧٤ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.54.
    The Acting President: I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Armenia that no action be taken on the amendment circulated in document A/51/L.54. UN الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأطرح للتصويت اﻵن الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الذي عمم في الوثيقة A/51/L.54,
    121. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland moved that no action be taken on the proposal of the representative of the Syrian Arab Republic. UN ١٢١ - واقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية عدم اتخاذ اجراء بشأن اقترح ممثل الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more