"action by the international community" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي
        
    • قيام المجتمع الدولي بعمل
        
    • جهود المجتمع الدولي
        
    • أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات
        
    • الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي
        
    • أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء
        
    • يتخذه المجتمع الدولي من إجراءات
        
    • اتخاذ المجتمع الدولي إجراءات
        
    • اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات
        
    • إجراءات يتخذها المجتمع الدولي
        
    • إجراء يتخذه المجتمع الدولي
        
    • اﻹجراءات التي ينبغي للمجتمع الدولي
        
    • عمل المجتمع الدولي
        
    • ويمكن لﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي
        
    • الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها المجتمع الدولي
        
    H. Action by the international community 66 - 81 12 UN حاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي 66-81 16
    H. Action by the international community 62 - 75 14 UN حاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي 62-75 17
    In that regard, given that an attack can take place anywhere and at any time, concerted Action by the international community is of crucial importance. UN وفي هذا الصدد، ونظرا لإمكانية وقوع هجوم في أي مكان وزمان، يعتبر قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر أمرا في غاية الأهمية.
    The bloody attacks in London and Sharm el-Sheikh clearly demonstrate that terrorists continue to commit acts which should be unanimously condemned and whose eradication requires concerted Action by the international community. UN فالهجمات الدامية في لندن وشرم الشيخ أثبتت بما لا يدع مجالا للشك أن الإرهابيين ماضون في ارتكاب أعمال ينبغي إدانتها بالإجماع ويتطلب القضاء عليها تضافر جهود المجتمع الدولي.
    Urgent Action by the international community to push for both a resolution of the conflict and a rebalancing of budgetary priorities is required. UN وتدعو الحاجة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات ضغط عاجلة من أجل التوصل إلى تسوية للصراع وإعادة التوازن إلى أولويات الميزانية في نفس الوقت.
    I. Action by the international community and responsible Palestinian authorities UN طاء- الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities UN ياء- الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية
    I. Action by the international community and responsible Palestinian authorities 76 - 80 16 UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 76-80 20
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities 81 - 85 17 UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية 81-85 21
    I should like to emphasize the fact that concerted Action by the international community is necessary in order to combat desertification successfully and to mitigate the effects of drought. UN وأود أن أشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر للنجاح في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Concerted Action by the international community and the establishment of an enabling environment were imperative in combating the poverty affecting those countries. UN وأكد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بعمل متضافر وعلى ضرورة تهيئة البيئة المواتية لمكافحة الفقر الذي تعاني منه هذه البلدان.
    There must be concerted Action by the international community in order to ensure the success of the World Programme. UN فلا بد من تضافر جهود المجتمع الدولي لضمان نجاح البرنامج العالمي.
    46. The High-level Task Force has contributed to galvanizing Action by the international community around the need to find solutions to the scourge of food insecurity. UN 46 - وساهمت فرقة العمل الرفيعة المستوى في تعبئة جهود المجتمع الدولي لإيجاد حلول لآفة انعدام الأمن الغذائي.
    The adoption by consensus of this resolution underscores the General Assembly's recognition of the need for urgent Action by the international community to address the rising incidence and prevalence of these diseases worldwide. UN إن اعتماد الجمعية العامة لهذا القرار بتوافق الآراء يؤكد إدراكها للحاجة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات عاجلة للتصدي للزيادة في حالات الإصابة بهذه الأمراض وانتشارها في جميع أنحاء العالم.
    Action by the international community must translate rapidly into tangible improvements in the daily lives of populations emerging from a conflict. UN ويجب أن تترجم الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي ترجمة سريعة عن طريق التحسين الملموس للحياة اليومية للسكان الخارجيين من نزاع ما.
    Addressing the challenges unleashed by natural disasters of such epic proportions requires urgent and timely Action by the international community on an epic scale as well. UN ويتطلب التصدي للتحديات التي أطلقت لها العنان الكوارث الطبيعية المذهلة الأبعاد أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا وحسن التوقيت وذا نطاق مذهل أيضا.
    As has been frequently noted, the effectiveness of humanitarian action in conflict settings is predicated in large part on successful Action by the international community to resolve the underlying problems that provoked the crisis. UN وكما يلاحظ في كثير من اﻷحيان، فإن فعالية العمل اﻹنساني في ظل ظروف حالات النزاع يتوقف إلى حد كبير على ما يتخذه المجتمع الدولي من إجراءات ناجحة لحل المشاكل اﻷساسية التي أثارت اﻷزمة.
    Following Action by the international community, including the postponement of a proposed reconstruction conference, the Government issued mandatory instructions that took into consideration some of the concerns of the international community. UN وعقب اتخاذ المجتمع الدولي إجراءات تضمنت إرجاء عقد مؤتمر مقترح ﻹعادة التعمير، أصدرت الحكومة تعليمات إلزامية أخذت في الاعتبار بعض شواغل المجتمع الدولي.
    We strongly believe in the PBC's added value in contributing to more efficient and integrated Action by the international community throughout the various post-conflict and peacebuilding stages in the countries involved. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بالقيمة المضافة للجنة بناء السلام في الإسهام في اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات أكثر كفاءة وتكاملا طوال المراحل المختلفة لما بعد انتهاء الصراع وبناء السلام في البلدان المعنية.
    The new proliferation challenges should be addressed through Action by the international community. UN وينبغي التصدي للتحديات الجديدة في مجال الانتشار من خلال إجراءات يتخذها المجتمع الدولي.
    Further Action by the international community must be rooted in the United Nations. UN ولا بد أن ينبع أي إجراء يتخذه المجتمع الدولي من الأمم المتحدة.
    Action by the international community UN اﻹجراءات التي ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذها
    The convening of the Ninth Congress marked a turning point in Action by the international community for the prevention of crime and the treatment of offenders and the sponsors hoped that the draft resolution would be adopted unanimously. UN وأشار الى أن انعقاد المؤتمر التاسع يمثل تحولا في عمل المجتمع الدولي المتعلق بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ولذلك فإنه يأمل باسم مقدمي مشروع القرار بأن يجري اعتماده بالاجماع.
    Action by the international community UN الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها المجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more