"action does not" - Translation from English to Arabic

    • العمل لا
        
    Noting also that the programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل لا يرتب آثارا مالية على اﻷمم المتحدة،
    Noting further that the programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة،
    Noting also that the programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة،
    The optimism and euphoria that accompanied the adoption of the Programme of Action does not, unfortunately, match the actual results achieved so far. UN وإن الإحساس بالتفاؤل والضجة التي أثيرت عند اعتماد برنامج العمل لا يتناسبان، للأسف، مع النتائج الفعلية المحققة حتى الآن.
    They further noted that the Plan of Action does not constitute a human rights framework, nor does it provide an independent monitoring system and a complaint procedure. UN وأشاروا أيضا إلى أن خطة العمل لا تشكل إطار عمل لحقوق الإنسان، ولا توفر نظاما مستقلا للرصد وإجراءات للتظلم.
    It is important to remember that the Programme of Action does not stand on its own. UN ومن اﻷهمية أن نتذكر أن برنامج العمل لا يقف وحده بمعزل عن غيره.
    The Programme of Action does not exclude the possibility of new priorities which may be identified in the future. UN وبرنامج العمل لا يحول دون إدراج اﻷولويات الجديدة التي قد تحدد مستقبلا في أثناء الرصد والتقييم.
    The Programme of Action does not exclude the possibility of new priorities which may be identified in the future. UN وبرنامج العمل لا يحول دون إدراج اﻷولويات الجديدة التي قد تحدد مستقبلا في أثناء الرصد والتقييم.
    The Programme of Action does not exclude the possibility of new priorities which may be identified in the future. UN وبرنامج العمل لا يحول دون إدراج اﻷولويات الجديدة التي قد تحدد مستقبلا في أثناء الرصد والتقييم.
    Noting further that the Programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة،
    While the draft programme of Action does not specifically address the issues of indigenous people or persons with disabilities, it calls for actions by LDCs and their partners to promote greater social integration and, where appropriate, strengthening of mechanisms for the participation and protection of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN ومع أن مشروع برنامج العمل لا يعالج بشكل محدد مسائل السكان الأصليين أو المعوقين، فإنه يدعو أقل البلدان نموا وشركاءها إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز قدر أكبر من الاندماج الاجتماعي والقيام، عند الاقتضاء، بتعزيز الآليات التي تكفل مشاركة جميع السكان، بما في ذلك المحرومون والضعاف من الفئات والأشخاص، وحمايتهم.
    " Noting further that the Programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, UN " وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة،
    It is also to be noted that the Programme of Action does not exclude the possibility of new priorities being identified in the future, thus giving the Programme the flexibility to take on board agreed changes. UN ويلاحظ أيضا أن برنامج العمل لا يستبعد إمكانية إدخال أولويات جديدة يجري تحديدها في المستقبل، مما يكسب البرنامج المرونة اللازمة ﻹدخال التغيرات المتفق عليها.
    Whilst the plan of Action does not have a specific section on human rights training for such a wide range of educators, principles and strategies related to the higher-education teaching personnel would also be applicable by analogy. UN وبما أن خطة العمل لا تتضمن فرعاً مخصصاً لتدريب تلك الطائفة الواسعة من المعلمين في مجال حقوق الإنسان، تُطبّق بالقياس أيضاً المبادئ والاستراتيجيات المتصلة بأساتذة التعليم العالي.
    (c) The Programme of Action does not specifically address the uncontrolled proliferation of ammunition. UN (ج) أن برنامج العمل لا يتناول على وجه التحديد انتشار الذخيرة بصورة غير خاضعة للمراقبة.
    104. The assessment of the Brussels Programme of Action reveals that the Programme of Action does not adequately cover some emerging challenges that have significant effects on least developed countries. UN 104 - ويكشف تقييم برنامج عمل بروكسل عن أن برنامج العمل لا يشمل بشكل كاف بعض التحديات الناشئة التي تخلف آثارا كبيرة على أقل البلدان نموا.
    In addition to ICTs, it is equally important to examine the state of science, technology and innovation in LDCs, although the Programme of Action does not contain any specific goals or targets relating to that area. UN 21- وبالإضافة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من المهم أيضاً النظر في حالة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نمواً، رغم أن برنامج العمل لا ينطوي على أي أهداف أو غايات محددة تتعلق بهذا المجال.
    (d) Apart from a preliminary remark on children, women and the elderly, the Programme of Action does not explicitly recognize the need for gender-specific responses where the issue of small arms is considered; UN (د) أن برنامج العمل لا يقر صراحة بالحاجة إلى تدابير مراعية لخصوصيات الجنسين عند النظر في مسألة الأسلحة الصغيرة، فيما عدا الملاحظة التمهيدية المتعلقة بالأطفال والنساء وكبار السن؛
    43. Whereas the Programme of Action does not include quantitative targets regarding HIV/AIDS, the key actions for its further implementation do, by calling for a reduction by 2005 of global HIV prevalence among persons aged 15-24 and for a 25 per cent reduction in that prevalence in the most affected countries. UN 43 - وعلى الرغم من أن برنامج العمل لا يتضمن أهدافا كمية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن الإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه تتضمنها، بدعوتها إلى تقليص معدل انتشار المرض عالميا بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24، بحلول عام 2005، وإلى تقليص نسبته 25 في المائة في معدل الانتشار في أكثر البلدان تضررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more