"action for the ldcs" - Translation from English to Arabic

    • العمل لصالح أقل البلدان نمواً
        
    • العمل لصالح أقل البلدان نموا
        
    • العمل لأقل البلدان نموا
        
    • العمل المعني بأقل البلدان نموا
        
    He noted that it was now extremely important to move towards implementation of the Programme of Action for the LDCs, the Doha Development Agenda, and the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN ولاحظ أن من المهم للغاية الانتقال الآن إلى تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وبرنامج الدوحة الإنمائي وتوافق مونتيري في الآراء بشأن تمويل التنمية.
    The Programme of Action for the LDCs for the 1990s affirmed among other principles that the LDCs have the primary responsibility for elaborating and implementing effective development strategies and policies, but that their development partners have an obligation to provide adequate support to these efforts. UN وقام برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للتسعينات بالتأكيد على عدة مبادئ منها أن المسؤولية الرئيسية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات إنمائية فعالة تقع على عاتق أقل البلدان نمواً، غير أنه يترتب على شركائها في التنمية التزام بتقديم الدعم المناسب لهذه الجهود.
    The Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010 and the outcome of the Doha Ministerial Conference contained several commitments and best endeavour provisions in favour of LDCs. UN وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وكذلك حصيلة المؤتمر الوزاري المنعقد في الدوحة يتضمنان العديد من الالتزامات والأحكام المتعلقة بأفضل المساعي المبذولة لصالح أقل البلدان نمواً.
    The Programme of Action for the LDCs, however, mentions SMF/LDC as being of special interest to these countries. UN بيد أن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا يذكر صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا باعتباره يتسم بأهمية خاصة لهذه البلدان.
    Three expert group meetings were convened in preparation for the Mid-term Global Review on the Implementation of the Programme of Action for the LDCs. UN ٢٨- عُقدت ثلاثة اجتماعات خبراء تحضيرا لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    It would be convenient in this regard to analyse the results of the recent High-level Meeting on the Programme of Action for the LDCs held in New York. UN ومن المناسب في هذا الصدد تحليل نتائج الاجتماع اﻷخير الرفيع المستوى المعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا والذي عُقد في نيويورك.
    In conclusion, I reaffirm the continuing support of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg for the implementation of the Programme of Action for the LDCs. UN ختاما، أؤكد مجددا الدعم المستمر من جانب حكومة دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    It only remained for the international community, and particularly the donor community and the various international organizations, to ensure that the Programme of Action for the LDCs and the reflections made in the text of the Mid-Term Review would find complete expression in the fulfilment of the targets and commitments embodied in that text. UN ولا يبقى على المجتمع الدولي، وعلى وجه خاص مجتمع المانحين والمنظمات الدولية المختلفة، سوى ضمان أن ينعكس برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً واﻷفكار الواردة في نص استعراض منتصف المدة على نحو كامل في تنفيذ اﻷهداف والالتزامات المتجسدة في هذا النص.
    34. In view of the increasing marginalization of LDCs in the global economy, UNCTAD should continue to play a leading role in the substantive and technical implementation of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010. UN 34- وبالنظر إلى تزايد تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رائد في التنفيذ الموضوعي والتقني لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010.
    34. In view of the increasing marginalization of LDCs in the global economy, UNCTAD should continue to play a leading role in the substantive and technical implementation of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010. UN 34- وبالنظر إلى تزايد تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رائد في التنفيذ الموضوعي والتقني لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010.
    3. Notes with concern the lack of progress in LDCs towards achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration and the goals of the Programme of Action for the LDCs. UN 3- يلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم في أقل البلدان نمواً في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية وأهداف برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    He recalled that the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001 - 2010 (POA) recommended that an " efficient and highly visible follow-up mechanism " be created to undertake the implementation, coordination, review and monitoring of the Programme. UN وذكّر بأن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2002-2010 قد أوصى بإنشاء " آلية متابعة فعالة وظاهرة جداً " لتنفيذ البرنامج وتنسيقه واستعراضه ورصده.
    Report of Sessional Committee I on item 5 (Programme of Action for the LDCs) UN تقرير اللجنة اﻷولى للدورة عن البند ٥ )برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا(
    3. The Second United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDCs), held in Paris in 1990, adopted the Paris Declaration and the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN ٣- لقد اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في باريس في عام ٠٩٩١، إعلان باريس وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    According to the Secretary-General's report, the progress of the LDCs on most of the goals of the Programme has been so slow and uneven that it has fallen short of achieving the goals envisaged in the Programme of Action for the LDCs and its aim of eliminating poverty and achieving steady growth and sustainable development. UN وحسب ما ورد في تقرير الأمين العام، فإن تقدم أقل البلدان نموا فيما يخص معظم أهداف البرنامج ظل بطيئا ومتفاوتا بالقدر الذي لا يكفي لتحقيق الأهداف المنشودة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا وغايته المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد وتنمية مستدامة.
    In this respect, he fully endorsed the " safety net " programme envisaged in the secretariat's document, and further suggested that the outcome of the New York Mid-term Review of the Programme of Action for the LDCs be incorporated into the final document of the Working Group's session. UN وأعلن تأييده بالكامل في هذا الصدد لبرنامج " شبكة اﻷمان " المتوخى في وثيقة اﻷمانة، واقترح كذلك أن تُدرَج نتائج " استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا " . المضطلع به في نيويورك في الوثيقة الختامية لدورة الفريق العامل.
    The High-level Meeting on the Mid-Term Review on the Programme of Action for the LDCs for the 1990s (September-October 1995) could provide an impetus in this regard. UN والاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١( ربما يعطي قوة دافعة في هذا الصدد.
    The theme of the High Level Segment this year is " Resources Mobilization and Enabling Environment for Poverty Eradication in the context of the Implementation of the Programme of Action for the LDCs " . UN وسيكون موضوع الجزء الرفيع المستوى هذا العام هو " تعبئــة الموارد والبيئــة المواتيـة للقضاء على الفقـر في سياق تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا " .
    This year's theme addressed resource mobilization for the least developed countries (LDCs) in the context of the Programme of Action for the LDCs. UN وموضوع هذا العام تناول تعبئة الموارد لأقل البلدان نموا في سياق برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    36. The Chairperson of the Highlevel Panel established by the SecretaryGeneral of the Conference informed the meeting that the sevenmember Panel had been appointed with a general mandate to: assess the results of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s at the country level; review the implementation of international support measures; and suggest appropriate contributions towards the new Programme of Action. UN 36- أبلغ رئيس الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام للمؤتمر الجلسة بأن الفريق المكون من سبعة أعضاء كُلف بولاية عامة هي ما يلي: تقييم النتائج التي أسفر عنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا لفترة التسعينات على الصعيد القطري؛ واستعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية؛ واقتراح إسهامات مناسبة في برنامج العمل الجديد.
    It had in particular recommended that the regional commissions play an important role in implementing and monitoring the Programme of Action for the LDCs, and ESCAP would be proposing deliverables in that connection. UN وقد أوصت، بصورة خاصة، بأن تقوم اللجان الإقليمية بدور هام في تنفيذ ورصد برنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more