"action in this area" - Translation from English to Arabic

    • العمل في هذا المجال
        
    • إجراءات في هذا المجال
        
    • اتخاذ تدابير في هذا المجال
        
    • الإجراءات التي تتم في هذا المجال
        
    • إجراء في هذا المجال
        
    • والعمل في هذا المجال
        
    We have a national strategic plan, a single monitoring system and an authority that coordinates action in this area. UN ولدينا استراتيجية وطنية، ونظام وحيد للرصد، وهيئة لتنسيق العمل في هذا المجال.
    It has made action in this area a priority at both the international and national levels. UN وقد جعلت العمل في هذا المجال أولوية من أولوياتها، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني.
    Unfortunately, the results of the recent meeting held to review the implementation of the Programme of action in this area were discouraging. UN ومن دواعي الأسف أن نتائج الاجتماع الأخير الذي عقد لاستعراض تنفيذ برنامج العمل في هذا المجال كانت غير مشجعة.
    At all of the meetings, literacy attracted special attention, and each of the regional outcome documents adopted at each meeting expressed a new resolve to take action in this area: UN وفي جميع الاجتماعات، اجتذب محو الأمية اهتماما خاصا، وأعربت كل من الوثائق الختامية الإقليمية التي اعتمدت في كل اجتماع عن تصميم جديد لاتخاذ إجراءات في هذا المجال:
    We believe that the United Kingdom's transfer controls initiative has an important contribution to make in building consensus behind action in this area. UN ونعتقد أن مبادرة المملكة المتحدة بشأن مراقبة النقل ستقدم إسهاما هاما في بناء توافق للآراء بشأن اتخاذ إجراءات في هذا المجال.
    action in this area may be particularly desirable because the Uruguay Round Agreements' tightening-up of controls over trade restrictions by Governments, while generally increasing potential competition in international markets, may * lead enterprises to increase efforts to circumvent the effects of trade liberalization through resort to RBPs. UN وربما يُستحسن بوجه خاص اتخاذ تدابير في هذا المجال ﻷن تشديد الرقابة في اتفاقات جولة أوروغواي على القيود التجارية التي تمارسها الحكومات يزيد من المنافسة الممكنة بصفة هامة في اﻷسواق الدولية ولكنه قد يحفز الشركات على اللجوء الى الممارسات التجارية التقييدية للتهرب من آثار تحرير التجارة.
    action in this area will address the " capacity gap " in human capital in terms of technical and management skills. UN وستتناول الإجراءات التي تتم في هذا المجال " فجوة القدرة " في رأس المال البشري من حيث المهارات التقنية ومهارات الإدارة.
    The United Nations has a long tradition of action in this area. UN ولﻷمم المتحدة تقليد طويل في العمل في هذا المجال.
    38. The global Partnership for Maternal, Newborn and Child Health was launched in 2005 to harmonize action in this area. UN 38 - وأُعلنت شراكة صحة الأم والوليد والطفل في عام 2005 لتنسيق العمل في هذا المجال.
    Canada firmly believes that the ICPD Programme of Action, together with the key actions for its further implementation, should continue to serve as the framework for action in this area. UN وتؤمن كندا إيمانا راسخا بأنه ينبغي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بالإضافة إلى الإجراءات الأساسية لتعزيز تنفيذه، الاستمرار بوصفه إطار العمل في هذا المجال.
    The programme of action in this area provides us with a road map for focused actions at global, regional and national levels to be taken prior to the next Review Meeting in 2006. UN ويوفر لنا برنامج العمل في هذا المجال دليلاً تفصيلياً لما يتعين اتخاذه من إجراءات مركزة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2006.
    action in this area may be closely linked to the capacity for environmentally sound storage of mercury and to the reduction of mercury in mercury-added products. UN وربما يكون العمل في هذا المجال متصلاً اتصالاً وثيقاً بالقدرة على تخزين الزئبق بطريقة سليمة بيئياً، وبتخفيض مقدار الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    It should also be noted that, at its recent session, the Commission on Sustainable Development addressed provisions of the Programme of action in this area. UN وينبغي أيضا اﻹشارة إلى أن لجنة التنمية المستدامة، في دورتها اﻷخيرة، عالجت أحكام برنامج العمل في هذا المجال)٥(.
    The establishment of the internal web-based health information system, WebHIS, allowed staff to prioritize action in this area. UN ومكن إنشاء نظام المعلومات الصحية الداخلي الذي يستند إلى شبكة الإنترنت " WebHIS " الموظفين من ترتيب أولويات العمل في هذا المجال.
    Four of the programmes, excluding Uganda, had integrated the priorities for action in this area and generally reflected the same overall strategy - a combination of advocacy, social mobilization and community capacity development, within a human rights framework. UN وذكر أن أربعة برامج، باستثناء برنامج أوغندا، قامت بإدماج أولويات العمل في هذا المجال وجسدت بصورة عامة نفس الاستراتيجية العامة - أي مزيج من الدعوة والتعبئة الاجتماعية وتنمية القدرات المجتمعية المحلية في إطار حقوق اﻹنسان.
    24. The United Nations system is currently involved in only a few programmes related to this problem; consideration should be given by both United Nations bodies and Member States to the need to increase action in this area. UN ٢٤ - وفي الوقت الحالي، لا تشارك منظومة اﻷمم المتحدة إلا في عدد قليل من البرامج المتصلة بهذه المشكلة. وينبغي لكل من هيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء أن تولي النظر الى الحاجة لزيادة العمل في هذا المجال.
    49. Civil society should contribute by assisting Governments in taking action in this area. UN 49 - ينبغي أن يسهم لمجتمع المدني بمساعدة الحكومات في اتخاذ إجراءات في هذا المجال.
    75. Governments, non-governmental organizations and the United Nations system have made efforts to increase the number of women in decision-making and to build their capacity as agents of change, but accelerated action in this area is required. UN 75 - وقد بذلت الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة، الجهود لزيادة عدد النساء في مجال صنع القرار وبناء قدرتهن كعوامل تغيير، لكن الأمر يقتضي التعجيل باتخاذ إجراءات في هذا المجال.
    action in this area may be particularly desirable because the Uruguay Round Agreements' tightening-up of controls over trade restrictions by Governments may increase the incentive for enterprises to resort to RBPs. UN وربما يُستحسن بوجه خاص اتخاذ تدابير في هذا المجال ﻷن تشديد اتفاقات جولة أوروغواي للضوابط الممارسة على القيود التجارية التي تمارسها الحكومات قد تزيد من الحوافز المتاحة للشركات لتلجأ الى الممارسات التجارية التقييدية.
    action in this area will address the " capacity gap " in human capital in terms of technical and management skills. UN وستتناول الإجراءات التي تتم في هذا المجال " فجوة القدرة " في رأس المال البشري من حيث المهارات التقنية ومهارات الإدارة.
    The EU encourages other States and regions to engage in discussions and to express their support for action in this area. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي دولا ومناطق أخرى على إجراء مناقشات وعلى الإعراب عن تأييدها لاتخاذ إجراء في هذا المجال.
    action in this area -- that is to say, peacekeeping -- is the responsibility, according to the Charter, of the Security Council. UN والعمل في هذا المجال - وأعني بذلك حفظ السلام - يُعد مسؤولية مجلس الأمن، بموجب الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more