There was also support for greater affirmative action measures by States. | UN | وأبدي التأييد أيضاً لاتخاذ الدول المزيد من تدابير العمل الايجابي. |
She also would like to know whether the affirmative action measures being taken in the public sector were being extended to the private sector. | UN | وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص. |
Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. | UN | وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز. |
Small and medium-sized enterprises may adopt affirmative action measures for equality, which must also be negotiated. | UN | ويجوز للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة أن تتخذ تدابير للعمل الإيجابي من أجل المساواة، ويجب التفاوض أيضا حول هذه التدابير. |
:: Affirmative action measures intended to narrow the gap between men and women with disabilities. | UN | :: تدابير عمل إيجابي تهدف إلى تضييق الفجوة بين المعوّقين والمعوّقات. |
The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
The review includes the various positive action measures in discrimination law. | UN | ويشمل الاستعراض تدابير العمل الإيجابية المختلفة في القانون الخاص بالتمييز. |
Affirmative and effective action measures for the employment of persons with disabilities in the regular labour market | UN | تدابير العمل الإيجابي والفعال لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية |
Positive and effective action measures for the prevention of harassment of persons with disabilities in workplace | UN | تدابير العمل الإيجابي والفعال لمنع مضايقة الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن العمل |
In quantitative terms, this exceeded the minimum quota of 40 per cent set as an affirmative action measures to promote the participation of women in elections. | UN | ويتجاوز هذا بالقيمة الكمية الحصة الدنيا البالغة 40 في المائة المحددة كتدبير من تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات. |
Implement constitutionally guaranteed affirmative action measures to rectify gender imbalances in political representation and decision-making | UN | تنفيذ تدابير العمل الإيجابي التي يكفلها الدستور لتصحيح أوجه عدم التوازن الجنساني في التمثيل السياسي وعملية صنع القرارات |
Affirmative action measures that are consistent with the promotion of equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. | UN | ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية. |
It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. | UN | ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي. |
Affirmative action is often treated under a generic heading, as though affirmative action measures are uniform. | UN | وكثيراً ما يعالج العمل الإيجابي تحت عنوان شامل، وكأن تدابير العمل الإيجابي متماثلة. |
These affirmative action measures did not stand up to the strict scrutiny test. | UN | ولم تصمد تدابير العمل الإيجابي هذه أمام اختبار التمحيص الدقيق. |
Affirmative action measures and literacy campaigns were expected to contribute to that trend. | UN | ومن المتوقع اتخاذ تدابير للعمل الايجابي وتنظيم حملات لتعليم القراءة والكتابة لﻹسهام في ذلك الاتجاه. |
This includes a continuing need for targeted priorities, policies, programmes and positive action measures; | UN | وهذا يتضمن ضرورة المداومة على وضع أولويات وسياسات وبرامج هادفة واتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي؛ |
Malawi, Zambia and Zimbabwe have put in place affirmative action measures to increase women's enrolment. | UN | واتخذت ملاوي وزامبيا وزمبابوي تدابير عمل إيجابي لزيادة معدل التحاق النساء بهذا التعليم. |
One positive trend was that States parties in the region had embarked on affirmation action measures to ensure due participation of ethnic minorities in Government and to promote their economic development. | UN | وهناك اتجاه ايجابي هو أن الدول الأطراف في المنطقة قد شرعت في اتخاذ تدابير عمل ايجابية لضمان مشاركة الأقليات الإثنية على النحو المناسب في الحكومة وتعزيز نموهم الاقتصادي. |
Positive action measures by goal and timetable methods for which the time limit and goal are set were introduced for all priority fields. | UN | وقد بدأ تنفيذ تدابير الإجراءات الإيجابية وفقا للأساليب المتعلقة بالهدف والجدول الزمني لتنفيذه، بالنسبة لجميع المجالات ذات الأولوية التي حدد لها هدف وجدول زمني. |
Their topics included equal opportunities, flexible working practices, sexual harassment and positive action measures under the law. | UN | وتشمل الموضوعات التي تتناولها تلك المنشورات المساواة في الفرص، واﻷساليب المرنة في ممارسة العمل، والمضايقة الجنسية، وتدابير العمل الايجابي بموجب القانون. |
The Ministry of Labour had established an Office of Equality and NonDiscrimination in Employment to oversee compliance with affirmative action measures to prevent employment discrimination against persons affected by HIV/AIDS. | UN | وقالت إن وزارة العمل أنشأت مكتبا للمساواة وعدم التمييز في العمل لمراقبة الالتزام بتدابير العمل التصحيحي لمنع التمييز في العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Contrary to opinions against affirmative action measures, he stated, they ensure representation of minorities and neutralize prejudices. | UN | وقال إنه يرى، خلافاً للآراء المعارضة لتدابير العمل الإيجابي، أن هذه التدابير تكفل تمثيل الأقليات وتحييد التحيزات. |