"action of the world conference" - Translation from English to Arabic

    • عمل المؤتمر العالمي
        
    • العمل للمؤتمر العالمي
        
    • العمل الصادرين عن المؤتمر العالمي
        
    He considered that the seminar had been a success and that it was a good first step in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism. UN واعتبر أن الحلقة الدراسية كانت ناجحة، وأنها خطوة أولى جيدة في طريق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Ms. Zlătescu referred to paragraphs 161 and 162 of the Programme of Action of the World Conference which dealt with legal assistance. UN وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية.
    Gender analysis will be a fundamental aspect of the study which will reflect the Declaration and Programme of Action of the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وسوف يكون التحليل على أساس الجنس أحد الجوانب الأساسية للدراسة، وسوف يعكس إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It is also through the education of children that we are able to fight racism and xenophobia. We must appeal to Member States to implement as soon as possible the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, adopted at Durban. UN ومن خلال تعليم الأطفال يتأتى لنا أن نحارب العنصرية وكراهية الأجانب، وينبغي أن نناشد الدول الأعضاء أن تنفذ في أقرب وقت ممكن برنامج العمل للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي اعتمد في دربان.
    " and, in this connection, bearing in mind the Programme of Action of the World Conference on Natural Disaster Reduction, Agenda 21 and the Programme of Action of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States " ; UN " وإذ تأخذ بعين الاعتبار، في هذا الصدد، برنامج العمل للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، جدول أعمال القرن ٢١، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛
    Those new directions should be the Committee's contribution to the implementation of the Platform for Action of the World Conference. UN وهذه التوجيهات الجديدة ينبغي أن تكون إسهام اللجنة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    It was not by chance that a large part of the Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights was devoted to racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. UN ولا غرابة في أن يتناول إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في جزء كبير منه، مسائل العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال عدم التسامح.
    She welcomed as a milestone in the advancement of African women the platform for action adopted at the Fifth African Regional Conference on Women, which would enhance the Platform for Action of the World Conference. UN ورحبت ببرنامج العمل الذي أقره المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي الخامس المعني بالمرأة بوصفه من المعالم الهامة في مجال النهوض بالمرأة اﻷفريقية، وقالت إنه سيعزز برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    4. Draft declaration and programme of Action of the World Conference. UN 4- مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    171. The Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of Action of the World Conference. UN 171- وأحاط الفريق العامل علماً بإدراج فصول مخصصة للشعوب الأصلية في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    It remained committed to the Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, and especially to the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN وهي لاتزال ملتزمة بإعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣، ولا سيما إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The seminar provided a forum for the exchange of ideas on how to move forward in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ووفرت الحلقة محفلاً لتبادل الآراء بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Support followup activities relating to the implementation of the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN دعم أنشطة المتابعة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    He stated that it was good to ensure substantive linkages to the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance so that the Working Group maintained them as a focus in its work. UN وقال إنه من المستصوب إقامة روابط موضوعية مع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كي يحتفظ بها الفريق العامل كمحور تركيز في عمله.
    33. Declaration of Principles and Programme of Action of the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development, adopted by the Conference held in Rome, 12-20 July 1979 UN ٣٣ - إعلان المبادئ وبرنامج العمل للمؤتمر العالمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية، اللذان اعتمدهما المؤتمر المعقود في روما، ٢١-٢٠ تموز/يوليه ١٩٧٩
    " and in this connection, bearing in mind the Programme of Action of the World Conference on Natural Disaster Reduction, Agenda 21, and the Programme of Action of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, " ; UN " وإذ تأخذ بعين الاعتبار، في هذا الصدد، برنامج العمل للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، جدول أعمال القرن ٢١، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛
    The first such initiative is the Programme of Action of the World Conference on Natural Disaster Reduction, held in May 1994 in Yokohama, Japan. UN وأولى هذه المبدرات برنامج العمل للمؤتمر العالمي المعني بالتخفيف من الكوارث الطبيعية، المعقود في أيار/مايو ١٩٩٤ في يوكوهاما، في اليابان.
    At its 10th meeting, on 5 May 2000, the Preparatory Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly establish an inter-sessional open-ended working group to meet in Geneva for five working days at the end of January 2001 in order to develop the draft agenda, the draft declaration and the draft programme of Action of the World Conference. UN قررت اللجنة التحضيرية بدون تصويت، في جلستها العاشرة التي عقدتها في 5 أيار/مايو 2000، أن توصي الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية يجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام عمل في آخر كانون الثاني/يناير 2001 لوضع مشروع جدول الأعمال، ومشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل للمؤتمر العالمي.
    During its fifty-eighth session, the Committee developed a set of targeted measures for proposed inclusion in the draft declaration and programme of Action of the World Conference and discussed the nature and extent of the Committee members' participation at the second session of the Preparatory Committee in May 2001, and at the Conference itself. UN وأعدت اللجنة خلال دورتها الثامنة والخمسين مجموعة من التدابير المستهدف إدراجها في مشروع الإعلان وبرنامج العمل للمؤتمر العالمي وناقشت طبيعة ومدى مشاركة أعضاء اللجنة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية في أيار/مايو 2001 وفي المؤتمر ذاته.
    " Recalling also the Declaration of Principles and the Programme of Action of the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development of July 1979, in which it was recommended that women should, on equal footing with men, participate in and contribute to social, economic and political rural development processes and fully share in the benefits of improving living standards in rural areas, UN " وإذ تشير أيضا الى إعــلان المبــادئ وبرنامج العمل للمؤتمر العالمي لﻹصــلاح الزراعي والتنمية الريفية، المؤرخين تموز/يوليه ١٩٧٩، اللذين يوصيان بمشاركة المرأة وإسهامها، على قدم المساواة مع الرجل، في عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الريفية، وحصولها على نصيب كامل في المكاسب التي تتأتى عن تحسين مستويات المعيشة في المناطق الريفية،
    Barbados welcomes the advances contained in the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights, particularly the re-emphasis of the universality of human rights and the right to development as a human right. UN وترحب بربادوس بأوجه التقدم المحرز الواردة في إعلان فيينا وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وخصوصا فيما يتعلق بإعادة التأكيد على عالمية حقوق اﻹنسان، وعلى الحق في التنمية باعتباره حقا لﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more