"action on small arms and light weapons" - Translation from English to Arabic

    • العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    We must persevere in our efforts to implement the Programme of Action on small arms and light weapons. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Implementing the Programme of Action on small arms and light weapons UN :: تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Report of the Second Review Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons UN تقرير المؤتمر الاستعراضي الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    We believe that effective implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons would help curb this problem. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة.
    Decision on a common African position on the United Nations review process on the Plan of Action on small arms and light weapons UN مقرر بشأن الموقف الأفريقي الموحد من عملية استعراض الأمم المتحدة لخطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Programme of Action on small arms and light weapons UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Programme of Action on small arms and light weapons UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The Office for Disarmament Affairs launched its guidelines on mainstreaming gender for the effective implementation of the programme of Action on small arms and light weapons. UN وأصدر مكتب شؤون نزع السلاح مبادئه التوجيهية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Next year's review of the Programme of Action on small arms and light weapons represents an important opportunity to assess whether that framework, established in 2001, is sufficient to deal with the threat that many colleagues here face in their home regions. UN ويمثل استعراض برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام المقبل فرصة هامة لتقييم ما إذا كان ذلك الإطار، الذي أنشئ في عام 2001، وافيا للتعامل مع التهديد الذي يواجهه العديد من الزملاء الموجودين هنا في مناطقهم الأصلية.
    Lithuania will also continue to increase practical assistance and funding to international mine action projects and the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN كما ستواصل ليتوانيا زيادة تقديم المساعدة العملية والتمويل لمشاريع إجراءات نزع الألغام الدولية وتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We therefore remain committed to the actualization of the Programme of Action on small arms and light weapons and to taking a leading role in advocating for the establishment of a legally binding treaty to control the small-arms trade. UN وبالتالي ما زلنا ملتزمين بالتحقيق الفعلي لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبالاضطلاع بدور رائد في الدفاع عن وضع معاهدة ملزمة قانونا لمراقبة الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons, to be held in New York next month. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The skilful manner in which you guided to a successful conclusion the First Biennial Meeting on the status of the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons was particularly impressive. UN وإن حنكتكم في توجيه أعمال الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين بشأن حالة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة توجيها ناجحا لتثير الإعجاب بشكل خاص.
    The United Republic of Tanzania underscores the fact that, since its inception in 2001, the Programme of Action on small arms and light weapons has been a United Nations-led process. UN إنّ جمهورية تنزانيا المتحدة تؤكد على حقيقة أنه منذ تمّ وضع برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2001، فهو لا يزال عملية تقودها الأمم المتحدة.
    While we respect that decision, we view the recommendations of the Group of Governmental Experts on ammunition as complementary to our work on the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN ولئن كنا نحترم ذلك القرار، فإننا نرى توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني الذخيرة باعتبارها مكملة لعملنا بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Centre provided information and shared its experience on ways and means to assist States of the region with regard to the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN وقدم المركز معلومات وعرضا لخبرته بشأن طرق ووسائل مساعدة الدول في المنطقة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The adoption of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons in 2001, followed by the agreement on the International Instrument on marking and tracing and the entry into force last year of the firearms Protocol to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime are substantive steps forward. UN ومن الخطوات الكبيرة للأمام اعتماد الأمم المتحدة برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2001، وما أعقبه من الاتفاق على الصك الدولي المتعلق بالوسم والتعقب، وبدء نفاذ بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العام الماضي.
    The First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons, provided an important opportunity for member States to share their experience, best practices and lessons learned. UN وقد أتاح اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للدول الأعضاء فرصة هامة لتبادل ما لديها من تجارب والاطلاع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Nepal is happy that there is consensus on taking concrete and urgent measures for the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons. UN ومن دواعي سرور نيبال وجود توافق في الآراء حول اتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more