"action outlined" - Translation from English to Arabic

    • العمل المبين
        
    • العمل الواردة
        
    • العمل الذي حُدد
        
    They take note of the information contained in your letter and approve the course of action outlined therein. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    They take note of the recommendation contained in your letter and approve the course of action outlined therein. UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    The pledges must be short, specific and measurable and related to the programme of action outlined above. UN ويجب أن تكون التعهدات قصيرة ومحددة وقابلة للقياس وأن تكون ذات صلة ببرنامج العمل المبين أعلاه.
    In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. UN وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية.
    These developments have led me to decide to suspend preparations for the third round of negotiations until the parties take new and substantive steps that will give unequivocal proof of their commitment to pursue the negotiations on the agenda agreed to in Moscow and in line with the course of action outlined at Tehran. UN ٦٠٨ - وقد حملتني هذه التطورات على أن أقرر وقف التحضيرات للجولة الثالثة من المفاوضات حتى تتخذ اﻷطراف خطوات جديدة وملموسة تقدم دليلا لا لبس فيه على التزامها بمواصلة المفاوضات بشأن جدول اﻷعمال المتفق عليه في موسكو وتمشيا مع مسار العمل الذي حُدد في طهران.
    4. Endorses the course of action outlined in order to enable the Executive Director to discharge effectively the coordinating role required of the United Nations Environment Programme by various legislative authorities. UN ٤ - يؤيد مسار العمل المبين بغية تمكين المديرة التنفيذية من الاضطلاع بفعالية بالدور التنسيقي الذي تطلب مختلف السلطات التشريعية الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة القيام به.
    They take note of the information contained in your letter and approve the course of action outlined therein. " UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها " .
    They take note of the recommendation contained in your letter and approve the course of action outlined therein. " UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها " .
    In its resolution 907 (1994), the Security Council agreed to the course of action outlined in option B of my report of 10 March 1994 (S/1994/283). UN ١٤ - وافق مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( على مسار العمل المبين في الخيار باء الوارد في تقريري المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/283).
    9. Requests that, as circumstances permit, the Secretary-General pursue the course of action outlined in paragraphs 98 and 99 of the report of the Secretary-General of 17 July 2003 (S/2003/715); UN 9 - يطلب أن يقوم الأمين العام، حسبما تسمح به الظروف، بمواصلة مسار العمل المبين في الفقرتين 98 و 99 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/2003/715)؛
    9. Requests that, as circumstances permit, the Secretary-General pursue the course of action outlined in paragraphs 98 and 99 of the report of the Secretary-General of 17 July 2003 (S/2003/715); UN 9 - يطلب أن يقوم الأمين العام، حسبما تسمح به الظروف، بمواصلة مسار العمل المبين في الفقرتين 98 و 99 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/2003/715)؛
    In its same resolution, the Council requested the Secretary-General to pursue, as circumstances permitted, the course of action outlined in paragraphs 98 and 99 of his report of 17 July 2003 (S/2003/715). UN وفي ذات القرار، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقوم، حسبما تسمح به الظروف، بمواصلة مسار العمل المبين في الفقرتين 97 و 99 في تقريره المؤرخ 17 تموز/يوليه 2004 (S/2003/715).
    Recalling the letter of its President dated 17 September 2010 (S/2010/486) which approved the course of action outlined in the above letter of the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى رسالة رئيسه المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/486)، التي وافقت على مسار العمل المبين في رسالة الأمين العام المشار إليها أعلاه،
    Recalling the letter of its President dated 17 September 2010 (S/2010/486) which approved the course of action outlined in the above letter of the SecretaryGeneral, UN وإذ يشير إلى رسالة رئيسه المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/486)، التي وافقت على مسار العمل المبين في رسالة الأمين العام المشار إليها أعلاه،
    Recalling further the letter dated 17 September 2010 from the President of the Security Council to the SecretaryGeneral, in which the Council approved the course of action outlined in the above letter from the SecretaryGeneral, UN وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن() التي وافق فيها المجلس على مسار العمل المبين في الرسالة الواردة من الأمين العام المشار إليها أعلاه،
    128. In its resolution 1511 (2003) of 16 October 2003, the Security Council, inter alia, requested the Secretary-General to pursue, as circumstances permit, the course of action outlined in paragraphs 98 and 99 of his above-mentioned report (S/2003/715). UN 128 - وفي القرار 1511 (2003) المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب مجلس الأمن، في جملة أمور، إلى الأمين العام، أن يقوم، حسبما تسمح به الظروف، بمواصلة مسار العمل المبين في الفقرتين 98 و 99 من تقريره السالف الذكر S/2003/715)).
    66. The Tribunal took the following measures in order to effectively monitor performance and the delivery of judicial and administrative support services, on the basis of the plan of action outlined in paragraph 99 of the Board's previous report:1 UN 66 - واتخذت المحكمة التدابير التالية توخيا للفعالية في رصد الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري، بالاستناد إلى خطة العمل الواردة في الفقرة 99 من التقرير السابق للمجلس(1):
    2. An initial one-year plan was subsequently developed, addressing each area of action outlined in the management response, and setting time-bound deliverables for UNICEF divisions and offices worldwide. UN 2 - وبعد ذلك، وضعت خطة أولية مدتها عام واحد تتناول كل مجال من مجالات العمل الواردة في استجابة الإدارة وتحدد النواتج المتوخى تحقيقها خلال فترة زمنية محددة لشُعب اليونيسيف ومكاتبها في جميع أرجاء العالم.
    9. Much emphasis was placed in the Plan of action outlined in her report on the responsibility of the Office to engage directly and constructively with Member States on human rights issues, including through Geneva-based activities, support to United Nations peace missions and United Nations Resident Coordinators, provision of technical cooperation and advisory services as well as country and regional presences. UN 9 - وكان ثمة اهتمام كبير، في العمل الواردة في تقرير المفوضية، بمسؤولية المفوضية عن الاشتراك، على نحو مباشر بناء، مع الدول الأعضاء بشأن قضايا حقوق الإنسان، من خلال الأنشطة المضطلع بها في جنيف، وتوفير الدعم اللازم لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وتقديم الدعم التقني والخدمات الاستشارية، إلى جانب التواجد على الصعيدين القطري والإقليمي.
    These developments have led me to decide to suspend preparations for the third round of negotiations until the parties take new and substantive steps that will give unequivocal proof of their commitment to pursue the negotiations on the agenda agreed to in Moscow and in line with the course of action outlined at Tehran. UN ٦٠٨ - وقد حملتني هذه التطورات على أن أقرر وقف التحضيرات للجولة الثالثة من المفاوضات حتى تتخذ اﻷطراف خطوات جديدة وملموسة تقدم دليلا لا لبس فيه على التزامها بمواصلة المفاوضات بشأن جدول اﻷعمال المتفق عليه في موسكو وتمشيا مع مسار العمل الذي حُدد في طهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more