"action plans to end" - Translation from English to Arabic

    • خطط عمل لإنهاء
        
    • خطط العمل لإنهاء
        
    • خطط عمل لوضع حد
        
    • خطط عمل لوقف
        
    • بخطط العمل الرامية إلى إنهاء
        
    • خطط العمل الرامية إلى إنهاء
        
    • بخطط عمل لإنهاء
        
    The report identifies the principal parties to conflict and illustrates progress made in the dialogue towards the establishment of action plans to end violations. UN ويحدد التقرير الأطراف الرئيسية في الصراع ويبين التقدم المحرز في الحوار الرامي إلى إقرار خطط عمل لإنهاء الانتهاكات.
    In addition, the United Nations has concluded action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت الأمم المتحدة خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    Since 2006, for instance, progress on action plans to end the recruitment of children by armed forces and groups had been made in the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Myanmar, Sudan, Sri Lanka, Uganda and Chad. UN فمنذ 2006، على سبيل المثال، أُحرز تقدمٍ في خطط العمل لإنهاء تجنيد الأطفال في القوات والمجموعات المسلحة تحقق في جمهورية إفريقيا الوسطى، وكوت ديفوار وميانمار والسودان وسري لانكا وأوغندا وتشاد.
    Monitoring lists are also the basis for those parties to enter into dialogue and develop action plans to end abuses. UN كما تمثل قوائم الرصد الأساس اللازم لتلك الأطراف للدخول في حوار ووضع خطط عمل لوضع حد للانتهاكات.
    It reaffirmed earlier calls upon parties to conflict to enter into negotiation with the United Nations for the development of action plans to end the recruitment and use of children and other violations for which they have been listed. UN وأكد المجلس من جديد دعواته السابقة الموجهة إلى أطراف النـزاع للدخول في مفاوضات مع الأمم المتحدة من أجل وضع خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستغلالهم وغير ذلك من الانتهاكات التي أدرجت أسماء هذه الأطراف في المرفقات بسببها.
    The Unit will focus on halting the recruitment and use of children by armed groups and will engage all relevant parties to the conflict in dialogue on the development of action plans to end the use of child soldiers. UN وستركز الوحدة على وقف تجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة، وستُشرك جميع الأطراف المعنية في النزاع في حوار بشأن وضع خطط عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    (ii) Continue the dialogue with the United Nations with a view to preparing and implementing action plans to end the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals and their protected personnel. UN ' 2` مواصلة الحوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لإنهاء قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، والهجمات على المدارس والمستشفيات وموظفيها المشمولين بالحماية.
    With United Nations support, the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Somalia, South Sudan and Myanmar signed action plans to end conflict-related violations against children. UN وبدعم من الأمم المتحدة، وقّعت حكومات كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وجنوب السودان وميانمار خطط عمل لإنهاء الانتهاكات ضد الأطفال المتصلة بالنـزاع.
    It urges State and non-State parties to enter into dialogue with the United Nations towards the preparation of action plans to end the recruitment and use of children by armed forces and groups, as well as other grave violations of children's rights. UN ويحث الدول الأطراف غير الحكومية على الدخول في حوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال.
    It continues to engage in dialogue with SAF and armed opposition movements for the purpose of establishing action plans to end recruitment and the use of child soldiers. UN وتواصل العملية المختلطة التحاور مع القوات المسلحة السودانية وحركات المعارضة المسلحة بهدف وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    :: The recent commitments made by the Forces nouvelles and several self-defence militias in western Côte d'Ivoire, through the recent signing of action plans to end the recruitment and use of child soldiers, were commended. UN - الإشادة بالتعهدات التي قطعتها مؤخرا " القوى الجديدة " وعدد من ميليشيات الدفاع عن النفس في كوت ديفوار الغربية، من خلال القيام مؤخرا بتوقيع خطط عمل لإنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    action plans to end the recruitment and use of children and to secure their release were signed between the United Nations and the MILF, the Sudan People's Liberation Army (SPLA), the Government of Nepal, and the UCPN-M on 30 July, 20 November and 16 December 2009, respectively. UN فقد تم التوقيع على خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال وضمان تسريحهم بين الأم المتحدة وجبهة التحرير الإسلامية مورو وجيش التحرير الشعبي في السودان، وحكومة نيبال، والحزب الشيوعي الموحد الماوي في نيبال، في 30 تموز/يوليه و20 تشرين الثاني/نوفمبر و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي.
    :: Organization of quarterly meetings with the leadership of Defence and Security Forces and the Forces nouvelles and militia groups, to discuss implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN :: تنظيم اجتماعات فصلية مع قيادات قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة والميليشيات، لمناقشة تنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    :: Advice through dialogue with the leadership of Defence and Security Forces and the Forces Nouvelles and militia groups on development, implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN :: تقديم المشورة من خلال التحاور مع قيادة قوات الدفاع والأمن للقوى الجديدة وفصائل الميليشيات بشأن التنمية وتنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    Advice through dialogue with the leadership of Defence and Security Forces and the Forces nouvelles and militia groups on development, implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN تقديم المشورة من خلال التحاور مع قيادة قوات الدفاع والأمن والقوى الجديدة وفصائل الميليشيات بشأن التنمية وتنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    B. Dialogue and action plans to end grave child rights violations UN باء - إجراء حوار ووضع خطط عمل لوضع حد للانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال
    FAFN and militia groups in the west committed to action plans to end the use of child soldiers in October 2005 and September 2006 UN التزمت القوات المسلحة للقوى الجديدة ومجموعات المليشيا في المنطقة الغربية بإعداد خطط عمل لوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأيلول/سبتمبر 2006
    Meetings convened with national authorities and all 4 parties listed in the Secretary-General's report of 2012 on conflict-related sexual violence to inform them about their listing and engage them for the development and implementation of action plans to end incidents of conflict-related sexual violence UN عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية والأطراف الأربعة الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام لعام 2012 المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع لإبلاغها بإدراج أسمائها في القائمة، والعمل معها على وضع وتنفيذ خطط عمل لوضع حد لحوادث العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع
    The Council further reaffirmed earlier calls upon parties to conflict to enter into negotiation with the United Nations for the development of action plans to end the recruitment and use of children and other violations for which they have been listed. UN وأكد المجلس من جديد كذلك دعواته السابقة الموجهة إلى أطراف النـزاع للدخول في مفاوضات مع الأمم المتحدة من أجل وضع خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات التي أدرجت أسماؤهم في المرفقات بسببها.
    Meetings were also held with the parties to the conflict as part of the implementation of resolution 1612 (2005) on negotiations to commit to action plans to end the recruitment and the use of children UN كذلك عقدت اجتماعات مع أطراف النزاع في إطار تنفيذ القرار 1612 (2005)، بشأن مفاوضات الالتزام بخطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم
    Quarterly assessment report on progress in the dialogue with the parties to the conflict and on the implementation of the action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children UN إعداد تقرير تقييم فصلي عن التقدم المحرز في الحوار مع أطراف النزاع وعن تنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    The mission also engaged in dialogue with SAF and armed groups to gain commitments to action plans to end the recruitment and use of child soldiers. UN وتشارك العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more