"action programmes of" - Translation from English to Arabic

    • برامج عمل
        
    • برامج الإجراءات
        
    The probable impacts of climate change on ecosystems are receiving more attention, even though concerted action programmes of adaptation are yet to be formulated. UN وتحظى التأثيرات المحتملة لتغير المناخ على النظم الايكولوجية بالمزيد من الاهتمام، وإن كان لا يزال يتعين صياغة برامج عمل متضافرة للتكيف معه.
    10. Preventing violence against women has been the goal of both the Government Programme and a number of action programmes of the Administration aiming at preventing and reducing violence. UN 10- كان منع ممارسة العنف على النساء هدف كل من البرنامج الحكومي وعدد من برامج عمل الإدارة بغرض منع العنف والحد منه.
    They have emphasized the need to integrate action programmes of environmental conventions with national sustainable development strategies, in particular in such areas as poverty reduction, science and education, agriculture, forestry, energy and water supply. UN وأكدت على ضرورة إدماج برامج عمل الاتفاقيات البيئية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وبخاصة في مجالات الحد من الفقر، والعلم والتثقيف، والزراعة، والغابات، والطاقة، والإمداد بالمياه.
    It also considered reports by developed country Parties on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes of all regions. UN كما نظرت في التقارير التي قدمتها البلدان المتقدمة الأطراف بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل جميع المناطق.
    It also reviewed the reports by developed country parties on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes of affected country Parties of regions other than Africa, including information on financial resources they have provided, or are providing, under the Convention. UN كما استعرض تقارير البلدان الأطراف المتقدمة النمو بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو التي تقدمها في إطار الاتفاقية.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN ٤١- تقدم البلدان المتقدمة اﻷطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقدم تقارير الى تلك الدورة.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN ٤١- تقدم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقدم تقارير الى تلك الدورة.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN 14- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تقدم تقارير إلى تلك الدورة.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN 14- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تقدم تقارير إلى تلك الدورة.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN ٤١ - تقدم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقدم تقارير الى تلك الدورة.
    Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN ٤١- تقوم البلدان المتقدمة اﻷطراف بتقديم تقارير، في كل دورة، عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقوم بتقديم تقارير الى تلك الدورة.
    20. Include in the action programmes of potential presidential candidates, the establishment, as national economic objectives of affirmative-action policies for ethnic minority communities. UN 20- تضمين برامج عمل المرشحين المحتملين للرئاسة، سياسات عمل إيجابي لجماعات الأقلية العرقية بوصفها أهدافاً اقتصادية وطنية.
    It complements the emphasis made by country Parties on many occasions on the need to integrate action programmes of environmental conventions with national sustainable development strategies, in particular in such areas as poverty reduction, science and education, agriculture, forestry, energy and water supply. UN ويكمل المقرر تأكيد البلدان الأطراف، في مناسبات عديدة، على الحاجة إلى إدماج برامج عمل الاتفاقيات البيئية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وبخاصة في مجالات الحد من الفقر، والعلم والتعليم، والزراعة، والغابات، والطاقة، والإمداد بالمياه.
    Such demands are likely to be for affirmative action programmes of land and tenancy reform, perhaps targeted on the particular needs of vulnerable minorities ... UN ومن المرجح أن تتخذ هذه المطالبات شكل برامج عمل ايجابي في مجال إصلاح اﻷراضي ونظم الفلاحة، وربما تكون موجهة لتلبية احتياجات محددة لﻷقليات الضعيفة ... .
    ICCD/CRIC(3)/3 Review of reports by developed country Parties on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes of affected African country Parties, including information on financial resources they have provided, or are providing, under the Convention UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقدمها بموجب الاتفاقية ICCD/CRIC(3)/3
    There is a need to integrate action programmes of environmental conventions with national sustainable development strategies, in particular in such areas as poverty reduction, science and education, agriculture, forestry, energy and water supply; UN (أ) لابد من إدماج برامج عمل الاتفاقيات البيئية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وبخاصة في مجالات الحد من الفقر، والعلم والتثقيف، والزراعة، والغابات، والطاقة، والإمداد بالمياه؛
    156. In parallel with the efforts by the Ministry of Education to implement universal preschool education, it should be noted that the education of infants and children below the age of 4 (in kindergartens and day-care centres) is a priority in the action programmes of the associations and the private sector. UN 156- وبالموازاة مع الجهود التي بذلتها وزارة التعليم في تعميم التعليم ما قبل المدرسي، ينبغي الإشارة إلى أن تعليم الطفولة المبكرة والأطفال دون سن الرابعة (في دور الحضانة ورياض الأطفال) يكتسي مكانة متميزة في برامج عمل الجمعيات والقطاع الخاص.
    Consequently, at its fifth session the Committee shall examine the reports of affected country Parties of regions other than Africa, as well as reports of developed country Parties and relevant organs, funds and programmes of the United Nations and other intergovernmental and non-governmental organizations on measures taken to assist action programmes of these affected country Parties. UN لهذا، ستبحث اللجنة، في دورتها الخامسة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، فضلاً عن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف والأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل هذه البلدان الأطراف المتأثرة.
    Consequently, at its third session the Committee shall examine the reports of affected African country Parties, as well as reports of developed country Parties and relevant organs, funds and programmes of the United Nations and other intergovernmental and non-governmental organizations on measures taken to assist action programmes of affected African country Parties. UN وبناء على ذلك ستبحث اللجنة، في دورتها الثالثة، تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة فضلاً عن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف والأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابع للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    (b) Invited the relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, and other intergovernmental and non-governmental organizations, to report on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN (ب) أن يدعو الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فضلاً عن سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم التقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان الأطراف النامية المتأثرة التي تقدم تقارير إلى الدورة.
    In 2010, initiatives undertaken under the programme included exchanges of information and experience among the mine action programmes of Angola, Cambodia and Mozambique. UN واشتملت المبادرات التي جرى الاضطلاع بها في إطار البرنامج في عام 2010 على تبادل المعلومات والخبرات بين برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في كل من أنغولا وكمبوديا وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more