"action that the" - Translation from English to Arabic

    • الإجراء الذي
        
    • إجراء قد
        
    She would particularly appreciate more information on the course of action that the Government was contemplating to change men's attitudes towards women. UN وتقَدِّر على نحو خاص تلقي مزيد من المعلومات عن الإجراء الذي تنظر الحكومة في اتخاذه لتغيير مواقف الرجال حيال النساء.
    Its inclusion in the provisional agenda of the sixty-first session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its sixtieth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    The nature of article 16, paragraph 2, as a non-mandatory provision, however, is a factor that, by necessity, limits the extent of the action that the Conference could take beyond the encouragement it has already given to States. UN بيد أن طبيعة الفقرة 2 من المادة 16، باعتبارها حكما غير إلزامي، تمثل عاملا يحدّ بالضرورة من مدى الإجراء الذي يستطيع المؤتمر أن يتخذه علاوة على التشجيع الذي سبق أن وجهه على الدول.
    Its inclusion in the provisional agenda of the sixty-first session is subject to any action that the Assembly may take on it at its sixtieth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the sixtieth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-ninth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-sixth session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its fifty-fifth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-sixth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-fifth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-seventh session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-sixth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السادسة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-seventh session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-sixth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السادسة والخمسين.
    Its inclusion in the draft agenda of the fifty-eighth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-seventh session. UN ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-eighth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-seventh session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-eighth session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its fifty-seventh session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-ninth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-eighth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين.
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-ninth session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its fifty-eighth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    After failing to prevail in the Security Council last Friday, they are now turning to the General Assembly to exert pressure on Israel and, yet again, to permit the Palestinian leadership to avoid taking the action that the world has demanded of it. UN وبعد أن فشل الفلسطينيون في مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي، حضروا الآن إلى الجمعية العامة طالبين منها أن تمارس الضغط على إسرائيل، وأن تسمح مرة أخرى للقيادة الفلسطينية بتجنب اتخاذ الإجراء الذي طالبها العالم باتخاذه.
    Mr. RIMDAP (Nigeria) expressed support for the proposed amendment to paragraph (g), but said that he would prefer to keep the word " through " in paragraph (h) as it conveyed better the action that the Board was requesting the Director-General to take. UN 56- السيد ريمداب (نيجيريا): أعرب عن تأييده للتعديل المقترح في الفقرة (ز)، ولكنه قال إنه يفضل الإبقاء على كلمة " through " (من خلال) في الفقرة (ح) لأنها تعبّر بشكل أفضل عن الإجراء الذي يطلب المجلس من المدير العام اتخاذه.
    63. The International Monetary Fund gave as an example of countermeasures the action that the Fund may take under article V, section 5, of the Articles of Agreement, " whenever IMF is of the opinion that a member is using the Fund's general resources in a manner contrary to the organization's purposes " . UN 63 - وأورد صندوق النقد الدولي مثالا عن التدابير المضادة يتمثل في الإجراء الذي يمكن أن يتخذه الصندوق بموجب البند 5 من المادة الخامسة من النظام الأساسي للصندوق، " إذا تبين للصندوق أن أحد البلدان الأعضاء يستخدم موارده العامة بشكل يتنافى مع أهداف الصندوق " ().
    45. At its eighth meeting, the branch also noted that the plenary of the Compliance Committee had sought guidance from the CMP on action that the Committee could take in relation to delays in the submission by a Party included in Annex I of its national communication on two occasions and that the CMP had not yet addressed its request. UN 45- ولاحظ الفرع أيضاً في اجتماعه الثامن أن اللجنة بكامل هيئتها قد التمست التوجيه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الإجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة فيما يتعلق بحالات تأخر طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقديم بلاغه الوطني في مناسبتين()، وأن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لم يعالج طلبها بعد().
    Its inclusion in the provisional agenda of the sixtieth session is subject to any action that the Assembly may take on it at its fifty-ninth session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    The seller had not provided sufficient evidence of the non-conformity of the goods prior to the risk transfer. That was without prejudice to any action that the seller might take against the carrier. UN ولم يُقدِّم البائع أدلَّة كافية على عدم مطابقة البضاعة قبل نقل المخاطر، وهذا دون المساس بأيِّ إجراء قد يتَّخذه البائع ضدّ الجهة الناقلة.
    Notwithstanding any action that the General Assembly may wish to take, the Staff Union recommends that acquired rights of existing staff members for consideration of conversion to permanent contracts should be respected. UN وبصرف النظر عن أي إجراء قد تود الجمعية العامة اتخاذه، يوصي اتحاد الموظفين باحترام حقوق الموظفين المكتسبة المتعلقة بالنظر في تحويل عقودهم إلى عقود دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more