"action to combat impunity" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
        
    • إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب
        
    • ومكافحة الإفلات من العقاب
        
    • العمل على مكافحة الإفلات من العقاب
        
    • العمل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب
        
    • مكافحة الافلات من العقاب والمدرجة
        
    • لمكافحة اﻹفلات من العقاب
        
    • بالعمل على مكافحة الإفلات من العقاب
        
    THROUGH action to combat impunity UN من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
    The updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provides guidelines that address various aspects of the establishment and conduct of commissions of inquiry, including commissions that are international in character. UN في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    The Independent Expert of the Commission on Human Rights on Impunity also updated the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN واستكمل الخبير المستقل المعني بمسألة الإفلات من العقاب، الذي عينته لجنته حقوق الإنسان، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Although a State was free to determine its own policy, there were victims who had rights, and who had interests that must be respected, and that must be taken into account in action to combat impunity. UN وعلى الرغم من أن الدولة حرة في تقرير سياستها، فإن ثمة ضحايا لهم حقوق ومصالح يجب أن تُحترم وتُراعى في سياق إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Justice, promotion of human rights and action to combat impunity UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Using the recommendations of the study as a point of departure, the Commission requested the Secretary-General to appoint an independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وطلبت اللجنة من الأمين العام، مستخدمة توصيات الدراسة كنقطة انطلاق، تعيين خبير مستقل لاستكمال مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    Also pursuant to resolution 2004/72, the Secretary-General appointed Ms. Orentlicher as independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وقام الأمين العام، بموجب القرار 2004/72 أيضاً، بتعيين السيدة أورينتليخر خبيرة مستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity Ms. D. Orentlicher* UN 27- الخبيرة المستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
    2. The updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provides guidelines that address various aspects of the establishment and conduct of commissions of inquiry, including commissions that are international in character. UN 2- في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    Pursuant to resolution 2004/72 of the Commission on Human Rights, the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity was updated to reflect the recent developments in international law and practice. UN 18- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/72، تم تحديث " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب " لتعكس التطورات الأخيرة في القانون الدولي وفي الممارسة.
    Both the Basic Principles and Guidelines and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity endorse the idea of collective reparations. UN فكل من المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية والمجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب() يؤيد فكرة التعويضات الجماعية.
    On the latter issue, the Commission asked me to appoint an independent expert to update the 1997 Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، طلبت إلى اللجنة أن أعين خبيرا مستقلا لتحديث مجموعة مبادئ سنة 1997 لحماية حقوق الإنسان، وتعزيزها، من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    C. Restrictions on rules of law justified by action to combat impunity UN جيم - القيود المفروضة على قواعد القانون التي تبررها إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب
    C. Restrictions on rules of law justified by action to combat impunity UN جيم- القيود المفروضة على قواعد القانون التي تبررها إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب
    OHCHR has also prepared a draft implementing tool on reparations programmes, which is intended to assist in the implementation of the principles contained in the Basic Principles as well as in the Updated Set of Principles for the Protection and Promotion of Human Rights through action to combat impunity. UN كما أعدت المفوضية مشروع أداة لتنفيذ برامج الجبر، يستهدف المساعدة في تنفيذ المبادئ الواردة في المبادئ الأساسية وكذلك في مجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, and taking note with appreciation of the updated version of those principles, UN وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب()، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المستكمَلة من تلك المبادئ()،
    Justice, promotion of human rights and action to combat impunity UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Justice, the promotion of human rights and action to combat impunity UN دال - العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Justice, human rights and action to combat impunity UN العدالة وحقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    It has therefore been supporting the work being done by the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on the preparation of an effective set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN لذلك ما انفكت هذه الرابطة تدعم العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إعداد مجموعة مبادئ فعالة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    71. The Special Rapporteur invites the Human Rights Council to facilitate the adoption and ratification as soon as possible of the International Convention on the Enforced Disappearance of Persons and the implementation of the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN 71- ويدعو المقرر الخاص مجلس حقوق الإنسان إلى المبادرة في أقرب وقت ممكن إلى تيسير اعتماد وتصديق الاتفاقية الدولية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، وتنفيذ مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    While States have the primary obligation to ensure respect for human rights, which includes the obligation to ensure remedies for violations of those rights, action to combat impunity for human rights violations must continue to be a priority at the international level. UN وإذا كان يتعين على الدول أساسا تأمين احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك توفير سبل انتصاف من انتهاك هذه الحقوق، فلا بد أن يبقى العمل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب على انتهاك حقوق الإنسان من المهام ذات الأولوية على الصعيد الدولي.
    C. Restrictive measures justified by action to combat impunity UN جيم - التدابير التقييدية التي تبررها مكافحة الافلات من العقاب والمدرجة في قواعد قانونية معينة
    ADVISORY FUNCTIONS OF THE COMMISSIONS The Commissions' terms of reference shall include provisions calling for them to make recommendations on action to combat impunity in their final reports. UN تشمل ولاية اللجان أحكاماً تدعوها إلى تقديم توصيات في تقاريرها النهائية لمكافحة اﻹفلات من العقاب.
    In relation to action to combat impunity, it is the responsibility of States to bring to justice those who have committed an offence, either under national law giving effect to a human rights obligation or under international law. UN وفيما يتعلق بالعمل على مكافحة الإفلات من العقاب إنه لمن مسؤولية الدول إحضار مرتكبي الجريمة أمام العدالة، سواء بموجب القانون الوطني الذي ينشأ عنه التزام في مجال حقوق الإنسان، أو بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more