"action with respect to" - Translation from English to Arabic

    • إجراء بشأن
        
    • إجراء فيما يتعلق
        
    • إجراءات فيما يتعلق
        
    • إجراء يتعلق
        
    • تتعلق بالمسائل
        
    • إجراءات ذات علاقة
        
    • إجراء بصدد
        
    • من إجراءات بخصوص
        
    As there was no recommendation of the Commission for it to consider, the Council took no action with respect to this agenda item. UN وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claims for such costs.IV. CROSS CATEGORY ISSUES UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن هذه التكاليف.
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراء فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    It was also reiterated by some members of the Group that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    Large imbalances within and between countries persist in terms of the human and social goals of the Brussels Programme of action with respect to gender, rural-urban populations and other disadvantaged groups. UN ولا تزال اختلالات كبيرة قائمة داخل البلدان وفيما بينها من حيث تحقيق ما ورد في برنامج عمل بروكسل من أهداف بشرية واجتماعية تتعلق بالمسائل الجنسانية وبالفئات المحرومة في الريف والمدن، وغيرها من الفئات المحرومة.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المقدمة بخصوص هذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. XV. RECOMMENDATIONS UN وتبعاً لذلك لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبات بهذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. UN وبناء على ذلك، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبات بمثل هذه التكاليف.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by SerVaas for such costs. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة سيرفاس بهذه التكاليف.
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    The Council is to take action with respect to the following bodies: UN من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية:
    It was also reiterated by some members of the Group that that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    Large imbalances within and between countries persist in terms of the human and social goals of the Brussels Programme of action with respect to gender, rural-urban populations and other disadvantaged groups. UN ولا تزال اختلالات كبيرة قائمة داخل البلدان وفيما بينها من حيث تحقيق ما ورد في برنامج عمل بروكسل من أهداف بشرية واجتماعية تتعلق بالمسائل الجنسانية وبالفئات المحرومة في الريف والمدن، وغيرها من الفئات المحرومة.
    113. Bearing in mind the shared responsibility of the United Nations and troop-contributing countries for their personnel, the Special Committee emphasizes again that cases of alleged misconduct should be handled through cooperation between the troop-contributing countries concerned and mission leadership, including with regard to public information and the need to take action with respect to national laws. UN 113 - وتؤكد اللجنة الخاصة مرة أخرى، وهي تضع في الاعتبار المسؤولية المشتركة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عن أفرادهما، ضرورة تناول القضايا، التي يُدعى فيها إساءة السلوك، من خلال التعاون بين البلدان المساهمة بقوات ذات العلاقة وقيادة البعثة، بما في ذلك ما يتعلق بشؤون الإعلام وضرورة اتخاذ إجراءات ذات علاقة بالقوانين الوطنية.
    Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs at this time.S/AC.26/1999/6 UN وبالتالي فإن الفريق لا يتخذ في هذه المرحلة أي إجراء بصدد المطالبات بالتعويض عن هذه التكاليف.
    10. Recalls the report to the Commission by the Special Rapporteur entitled " A framework for model legislation on domestic violence " (E/CN.4/1996/53/Add.2), which, inter alia, contained general and specific recommendations to guide State action with respect to violence against women in the family, and invites States to continue to give due regard to those recommendations; UN 10- تشير إلى تقرير المقررة الخاصة إلى اللجنة المعنون " إطار لتشريع نموذجي بشأن العنف المنزلي " (E/CN.4/1996/53/Add.2) والذي يتضمن، فيما يتضمن، توصيات عامة ومحددة لإرشاد الدول فيما تتخذه من إجراءات بخصوص مسألة العنف ضد المرأة في الأسرة، وتدعو الدول إلى مواصلة إيلاء هذه التوصيات الاعتبار الواجب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more