At the same time, the international community has been supporting NEPAD through a number of international actions and initiatives. | UN | وفي الوقت نفسه، ما فتئ المجتمع الدولي يدعم الشراكة الجديدة من خلال عدد من الإجراءات والمبادرات الدولية. |
Further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Strengthened field operations through actions and initiatives that put mission needs first | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق الإجراءات والمبادرات التي تولي الأولوية لاحتياجات البعثة |
Strengthened field operations through actions and initiatives that put mission needs first | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق إجراءات ومبادرات تُعطي الأولوية لاحتياجات البعثة |
G77 proposes " Objectives, actions and initiatives " section | UN | تقترح مجموعة الـ 77 فرع " الأهداف والإجراءات والمبادرات " |
Strengthened field operations through actions and initiatives that put mission needs first: | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق الإجراءات والمبادرات التي تولي الأولوية لاحتياجات البعثة: |
Endeavour to support actions and initiatives aiming at restoring confidence, growth and jobs, based upon transparent regulation and strong global institutions, | UN | السعي لدعم الإجراءات والمبادرات الرامية إلى استعادة الثقة والنمو وفرص العمل، على أساس قواعد التنظيم الشفافة والمؤسسات العالمية القوية، |
Far-reaching actions and initiatives to promote sustainable forest management require substantial and long-term investments. | UN | إن الإجراءات والمبادرات البعيدة المدى الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات تتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأجل. |
:: Identifying priority actions and initiatives at different levels | UN | :: تحديد الإجراءات والمبادرات ذات الأولوية على مختلف الصُعد |
actions and initiatives | UN | الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
The Secretary-General's report identifies a number of key actions and initiatives that have been undertaken by the United Nations system. | UN | إن تقرير الأمين العام يحدد عددا من الإجراءات والمبادرات الرئيسية التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة. |
It also considered further actions and initiatives for achieving gender equality in the new millennium. | UN | كما نظرت في الإجراءات والمبادرات الأخرى التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في الألفية الجديدة. |
Further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Beijing Platform for Action | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الواجب اتخاذها من أجل تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ منهاج عمل بيجين |
HS/C/PC.2/3/Add.1 Further actions and initiatives to implement the commitments of the Habitat Agenda: note by the secretariat | UN | HS/C/PC.2/3/Add.1 الإجراءات والمبادرات الأخرى لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في جدول أعمال الموئل: مذكرة من الأمانة |
The second document or chapter would deal with future actions and initiatives to implement the commitments of the Habitat Agenda. | UN | وتتناول الوثيقة الثانية أو الفصل الثاني الإجراءات والمبادرات المقبلة لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل. |
Part III: Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | الجزء الثالث إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
III. Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | UN | ثالثا إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
They should identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives to overcome them and important measures for the further implementation of their programmes of action, as well as challenges and emerging issues. | UN | وينبغي أن تحدد العوائق والقيود التي تواجهها، والإجراءات والمبادرات للتغلب عليها وتدابير هامة من أجل تنفيذ برامج العمل على نحو أفضل، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة. |
But it did not adopt draft texts on further actions and initiatives to implement the Summit’s commitments. | UN | لكنها لم تعتمد مشاريع النصوص المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ الالتزامات الصادرة عن مؤتمر القمة. |
The next problem was how to implement the actions and initiatives as agreed at the special session. | UN | وتتمثل المشكلة الآن في معرفة كيفية تنفيذ التدابير والمبادرات التي جددتها التوصيات الصادرة عن الدورة الاستثنائية. |
Despite continued threats to international peace and security in different parts of the world, cooperation on disarmament was not only maintained but significantly enhanced by concerted actions and initiatives of Member States. | UN | ورغم استمرار التهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليان في أنحاء مختلفة من العالم، فإن التعاون في مجال نزع السلاح لم يتواصل فحسب وإنما هو قد تعزز أيضا بصورة ملموسة بفضل تدابير ومبادرات متضافرة من جانب الدول اﻷعضاء. |
It is clear that these are useful actions and initiatives that should be duly appreciated. | UN | ومن الواضح أن هذه أعمال ومبادرات مفيدة ينبغي أن تحظى بالتقدير الواجب. |
Brazil also believes that additional measures are warranted to improve coordination and oversight of actions and initiatives taken by the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. | UN | إن البرازيل تعتقد أنه يجدر اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التنسيق والإشراف على الأعمال والمبادرات التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
In this context, they urged the international community to work on a vigorous, coordinated and comprehensive global response to the crisis, particularly to minimize the negative effects on the development efforts of developing countries and to ensure that development assistance commitments are not compromised, and to undertake immediate actions and initiatives to overcome these challenges. | UN | وفي هذا الإطار، حثوا المجتمع الدولي على التعامل مع الأزمة بحزم وتنسيق ودقة وشمول، وخاصة من أجل التقليل من آثارها السلبية على الجهود المخصصة لتنمية البلدان النامية إلى حدودها الدنيا، وضمان عدم المساس بالالتزامات بالمساعدة على التنمية، وكذلك على اتخاذ مبادرات وإجراءات فورية من أجل تجاوز هذه التحديات. |
1. In its resolution 52/100 of 12 December 1997, the General Assembly decided to convene, in the year 2000, a high-level plenary review to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action five years after its adoption, and to consider further actions and initiatives. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في القرار ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن تجري في عام ٢٠٠٠ استعراضا عاما رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماده، والنظر في اتخاذ إجراءات وتنفيذ مبادرات أخرى. |
of concern and further actions and initiatives | UN | الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الاجراءات والمبادرات |
and the Beijing Platform for Action, five years after its adoption, and to consider further actions and initiatives, should be held as a special session of the General Assembly for five days, from 5 to 9 June 2000; | UN | انقضاء خمس سنوات على اعتماده وللنظر في اتخاذ اجراءات ومبادرات أخرى، ينبغي أن يجري في دورة استثنائية تعقدها الجمعية العامة لمدة خمسة أيام من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛ |
II. Proposed framework for further actions and initiatives | UN | ثانيا - إطار مقترح لما يجب اتخاذه من اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى |