"actions at the" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات المتخذة على
        
    • اتخاذ إجراءات على
        
    • اتخاذ الإجراءات على
        
    • الإجراءات على الصعد
        
    • الاجراءات على
        
    • اتخاذ تدابير على
        
    • الإجراءات التي تتخذ على
        
    • الإجراءات على المستويات
        
    • الإجراءات على كل من
        
    • الاجراءات المتخذة على
        
    • التدابير المتخذة على
        
    • اتخاذه من إجراءات على
        
    • أعمال على
        
    • إجراءات على المستوى
        
    • إجراءات على كل
        
    :: Ways by which regional cooperation can effectively complement actions at the global level. UN :: السبل التي يمكن أن يكمل بها التعاون الإقليمي بفعالية الإجراءات المتخذة على المستوى العالمي.
    actions at the international and national levels aiming at eradicating extreme poverty are also dealt with. UN وتعالَج في التقرير أيضاً الإجراءات المتخذة على الصعيدين الدولي والوطني والرامية إلى استئصال الفقر المدقع.
    co-ordination of actions at the local, national, regional and international levels UN :: تنسيق اتخاذ إجراءات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية
    Furthermore, these concerns have led to actions at the international level. UN علاوة على ذلك ، فقد أدت مشاعر القلق هذه إلى اتخاذ إجراءات على المستوى الدولي.
    We have promoted actions at the level of the federal Government, in cooperation with other Government authorities, to guarantee that adoption serves the interests of the child. UN وقد عززنا اتخاذ الإجراءات على مستوى الحكومة الاتحادية، بالتعاون مع السلطات الحكومية الأخرى، لضمان أن يخدم التبني مصالح الطفل.
    Mali, which co-chaired the 1990 World Summit for Children, has respected its commitments through a series of actions at the national, regional and international levels. UN ومالي، التي ترأست المؤتمر العالمي من أجل الطفل عام 1990، قد راعت التزاماتها من خلال سلسلة من الإجراءات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    That will require, in particular, adequate resources for implementation and actions at the national, regional and international levels. UN وسيستلزم ذلك، على وجه الخصوص، توفير موارد كافية للتنفيذ واتخاذ الاجراءات على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    actions at the multilateral level UN الإجراءات المتخذة على الصعيد المتعدد الأطراف
    123. actions at the national level: UN ١٢٣ - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني:
    actions at the international level UN الإجراءات المتخذة على الصعيد الدولي
    A few plans indicate actions at the international level to increase women’s representation in senior policy-making positions. UN وتشير قلة من الخطط إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي لزيادة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في مجال صنع السياسات.
    Response to those challenges requires actions at the national, regional and international levels. UN ولمواجهة هذه التحديات يلزم اتخاذ إجراءات على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    Proposals for actions at the country level seek to reduce specific risk factors and are aimed at enhancing national infrastructures of peace. UN وتسعى المقترحات الداعية إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد القطري إلى الإقلال من عوامل خطر محددة.
    The Johannesburg Plan of Implementation stresses actions at the regional and subregional levels, through the regional commissions and other regional and subregional institutions and bodies, and assigns a range of functions to the regional commissions. UN وتؤكد خطة تنفيذ جوهانسبرغ على أهمية اتخاذ الإجراءات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، عن طريق اللجان الإقليمية والمؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    (g) Understanding the need to combat denigration and the negative religious stereotyping of persons, as well as incitement to religious hatred, by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through, inter alia, education and awareness-raising; UN (ز) إدراك ضرورة مكافحة تشويه صورة الأشخاص والقولبة السلبية لهم على أساس الدين والتحريض على الكراهية الدينية عن طريق وضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي بوسائل منها التثقيف والتوعية؛
    actions at the regional level with respect to the resident coordinator system remain embryonic. UN ١٣٣ - لا تزال الاجراءات على الصعيد اﻹقليمي المتعلقة بشبكة المنسقين المقيمين في مرحلة جنينية.
    Executive heads of each organization with operational activities for development, and non-governmental organizations and Governments, should consider actions at the following levels to build on and share experience and enhance multilateral agency/non-governmental organization/government operational collaboration. UN ينبغي على الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة تقوم بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية، والمنظمات غير الحكومية والحكومات، النظر في اتخاذ تدابير على المستويات التالية من أجل الاستفادة من الخبرات المكتسبة، وتبادلها، وتعزيز التعاون التنفيذي بين الوكالات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. UN وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها.
    15. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 15- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    The Assembly further underscored the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred by harmonizing actions at the local, national, regional and international levels. UN وشددت الجمعية كذلك على ضرورة مناهضة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عن طريق تنسيق الإجراءات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي.
    B. actions at the regional level . 67 - 70 21 UN الاجراءات المتخذة على الصعيد الاقليمي
    actions at the State Level UN التدابير المتخذة على صعيد الكيان الاتحادي
    Policy options and possible actions at the international level UN خامسا - خيارات السياسة العامة، وما يمكن اتخاذه من إجراءات على الصعيد الدولي
    Beyond those structural changes, there are actions at the level of Member States which should be taken to invigorate the Assembly. UN وفيما يتجاوز تلك التغيرات الهيكلية، هناك أعمال على مستوى الدول الأعضاء يجب القيام بها لتنشيط الجمعية.
    We totally agree with the Secretary-General that those efforts need to be supported by resource allocations and by actions at the political level. UN ونحن نتفق تماما مع الأمين العام على أن تلك الجهود بحاجة إلى أن تدعم بتخصيص الموارد وباتخاذ إجراءات على المستوى السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more