"actions proposed" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات المقترحة
        
    • بالإجراءات المقترحة
        
    • التدابير المقترحة
        
    • الاجراءات المقترحة
        
    • واﻹجراءات المقترحة
        
    • لﻹجراءات المقترحة
        
    • واﻷعمال المقترحة
        
    The ultimate aim of all actions proposed is to strengthen effectiveness where it matters most, at the country level. UN أما الهدف الأساسي من جميع الإجراءات المقترحة فيتمثل في تعزيز الفعالية حيثما لزمت أكثر، على الصعيد القطري.
    Among the more notable actions proposed was the development of a regional plan to achieve envisioned changes in a collaborative and sustained manner. UN ومن الإجراءات المقترحة الجديرة بالذكر وضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات المتوخاة بأسلوب تعاوني ومستدام.
    The Plan will be updated by the end of 2005 to further sharpen the actions proposed and make them more realistic and implementable. UN وستستكمل الخطة بحلول نهاية عام 2005 لمزيـد من شحــذ الإجراءات المقترحة وجعلها أكثر واقعيـة وقابلية للتنفيذ.
    Many challenges remain to fulfil the promises made in the Beijing Declaration and the Platform for Action as well as the recommendations for actions proposed in the 12 critical areas of concern. UN ولا تزال هناك العديد من التحديات أمام إنجاز الوعود المتعهد بها في إعلان ومنهاج عمل بيجين فضلا عن التوصيات المتعلقة بالإجراءات المقترحة في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر.
    The Administrator gives priority to taking actions proposed in the document and to reviewing progress through the accountability framework. UN ويولي مدير البرنامج اﻷولوية لاتخاذ التدابير المقترحة في تلك الوثيقة واستعراض التقدم المحرز من خلال إطار للمساءلة.
    Status of actions proposed by the Administration in response to the recommendations of the Board of Auditors UN حالة الإجراءات المقترحة من الإدارة استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    The actions proposed in this list are also directly related to section VI of the framework on the role of key stakeholders. UN وتتصل الإجراءات المقترحة في هذه القائمة أيضاً مباشرة بالفرع السادس من الإطار بشأن دور أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    GEMS/Water activities are among the actions proposed as strategic priorities in the UNEP freshwater operational strategy for the period 2012 - 2016. UN وتدخُل أنشطة النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه ضمن الإجراءات المقترحة كأولويات استراتيجية لاستراتيجية اليونيب التشغيلية للمياه العذبة للفترة 2012- 2016.
    The actions proposed include partnerships with countries of the Bolivarian Alliance of the Americas and others to consolidate a negotiating front with like-minded countries. UN تشمل الإجراءات المقترحة إقامة شراكات مع بلدان التحالف البوليفاري للأمريكتين وغيرها لتعزيز جبهة تفاوضية مع البلدان ذات الأفكار المماثلة.
    Among actions proposed are those relating to strengthening initiatives for comprehensive and sustainable management with a view to mitigating and adapting to climate change. UN تشمل الإجراءات المقترحة الإجراءات المتصلة بتعزيز المبادرات الرامية إلى تحقيق الإدارة الشاملة المستدامة بهدف التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Among actions proposed is the management of forestry and reforestation programmes with incentives, monitoring and oversight; and community management of newly reforested areas. UN تشمل الإجراءات المقترحة إدارة برامج الحراجة وإعادة الحراجة بالاقتران بالحوافز والرصد والرقابة؛ والإدارة المجتمعية للمناطق المعاد تحريجها حديثاً.
    60. actions proposed herewith should be monitored periodically. UN 60- ينبغي رصد الإجراءات المقترحة في هذه الوثيقة دورياً.
    Status of actions proposed by the administration in response to the recommendations of the Board of Auditors UN الثاني - حالة الإجراءات المقترحة من الإدارة استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    V. Status of actions proposed by the Administration in response to the recommendations of the Board of Auditors UN الخامس - حالة الإجراءات المقترحة من الإدارة استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    This is important because if actions proposed under the NAPA do not support sectoral strategies, they are not likely to be taken up by relevant stakeholders. UN وهذا أمر مهم لأن الإجراءات المقترحة في إطار برنامج العمل الوطني للتكيف يُستبعد أن تحظى بقبول الأطراف المعنية ذات الصلة ما لم تدعم الاستراتيجيات القطاعية.
    Among the actions proposed were the development of multilateral or bilateral legal arrangements to facilitate arrest, investigation, prosecution, extradition and seizure and the enhancement of cooperation and coordination in law enforcement and intelligence-sharing. UN ومن الإجراءات المقترحة في هذا الشأن وضع ترتيبات قانونية متعددة الأطراف وثنائية لتيسير عمليات التوقيف والتحقيق والمقاضاة وتسليم المجرمين والمصادرة وتعزيز التعاون والتنسيق في مجال إنفاذ القوانين وتقاسم المعلومات الاستخبارية.
    B. actions proposed by the Statistical Commission and the United Nations Statistics Division UN باء - الإجراءات المقترحة من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة
    A summary of the conclusions and recommendations contained in the report on the Basel Convention regional and coordinating centres is set out in annex I, while annex II contains a catalogue of actions proposed in the draft report. UN 7 - ويرد موجز الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، في المرفق الأول، فيما ترد في المرفق الثاني قائمة بالإجراءات المقترحة في مشروع التقرير.
    In the actions proposed for this strategy, particular importance was placed on the development of procurement services, and information and communication technology (ICT) infrastructure and services. UN وفي إطار التدابير المقترحة لهذه الاستراتيجية، أولي اهتمام خاص لتطوير خدمات المشتريات، وهياكل وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    actions proposed UN الاجراءات المقترحة
    The actions proposed in the present report, which have been highlighted in sections III to VI above, can be summarized in three general recommendations, as set out in paragraphs 83-85 below. UN واﻹجراءات المقترحة في هذا التقرير، التي أبرزت في الفروع من الثالث إلى السادس أعلاه، يمكن تلخيصها في ثلاث توصيات عامة، على النحو الوارد في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٥ أدناه.
    The Government of Burundi has no doubts about the ultimate effectiveness of the actions proposed in the Convention. UN وحكومة بوروندي ليس لديها أدنى شك في الفعالية القصوى لﻹجراءات المقترحة في الاتفاقية.
    Consensus has been achieved in recognizing the critical importance of our scarce freshwater resources and on the actions proposed to address this problem on an urgent basis. UN وقد تم تحقيق توافق في اﻵراء حول الاعتراف باﻷهمية الحيوية لمواردنا المحدودة من المياه العذبة واﻷعمال المقترحة لمواجهة هذه المشكلة على أساس عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more