With reference to actions taken pursuant to the Proliferation Security Initiative a view was expressed that they should be applied in conformity with the Convention, and in particular the right of innocent passage in the territorial sea. | UN | وبالإشارة إلى الإجراءات المتخذة عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، أعرب عن رأي مفاده أن تطبق هذه الإجراءات بما يتماشى وأحكام الاتفاقية، ولا سيما الحق في المرور البريء عبر البحار الإقليمية. |
Likewise, in the case of States, information on actions taken pursuant to General Assembly resolutions and the outcomes of the Consultative Process was limited or not available. | UN | بالمثل، فإن المعلومات الاستشارية عن الإجراءات المتخذة عملا بقرارات الجمعية العامة ونتائج العملية الاستشارية، في حالة الدول، محدودة أو غير متاحة. |
(a) Timely implementation of actions taken pursuant to the completion strategy | UN | (أ) القيام في الوقت المطلوب بتنفيذ الإجراءات المتخذة عملا باستراتيجية الإنجاز |
7. Invites the Prosecutor to address the Security Council within two months of the adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution; | UN | 7 - يدعو المدعي العام إلىمخاطبة إفادة المجلس بالإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار في غضون شهرين من اتخاذه هذا القرار ومرة كل ستة أشهر بعد ذلكعن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
The present report should be seen as a timely account of actions taken pursuant to those commitments and directives. | UN | وينبغي النظر الى هذا التقرير بوصفه تبيانا آنيا لﻹجراءات المتخذة عملا بهذه الالتزامات والتوجيهات. |
Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decision 19/CP.9; | UN | 1- يقرر تأكيد أي إجراءات اتخذت وفقاً للمقرر 19/م أ-9 وإعمالها بالكامل؛ |
Decides to confirm, and give full effect to any actions taken pursuant to, decision 17/CP.7 and to any other relevant decisions by the Conference of the Parties, as appropriate; | UN | 1- يقرر تأكيد أية إجراءات اتخذها مؤتمر الأطراف عملاً بالمقرر 17/ م أ-7 وأية مقررات أخرى ذات صلة صادرة عن مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وتنفيذها تنفيذاً كاملاً؛ |
18. At the same meeting, the Committee considered an oral report made by the Chairperson on the actions taken pursuant to the requests set out in paragraphs 3 and 4 above. | UN | 18 - وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في تقرير شفوي قدمه الرئيس بشأن الإجراءات المتخذة عملا بالطلبين المبينين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه. |
Expected accomplishments (a) Timely implementation of actions taken pursuant to the completion strategy | UN | (أ) القيام في الوقت المطلوب بتنفيذ الإجراءات المتخذة عملا باستراتيجية الإنجاز |
23. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report on the actions taken pursuant to the present resolution. | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار. |
8. Invites the Prosecutor to address the Council within three months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution; | UN | 8 - يدعو المدعي العام إلى الإدلاء ببيان أمام المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ومرة كل ستة أشهر بعد ذلك عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
8. Invites the Prosecutor to address the Council within three months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution; | UN | 8 - يدعو المدعي العام إلى الإدلاء ببيان أمام المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ومرة كل ستة أشهر بعد ذلك عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
8. Invites the Prosecutor to address the Council within three months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution; | UN | 8 - يدعو المدعي العام إلى الإدلاء ببيان أمام المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ومرة كل ستة أشهر بعد ذلك عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
(a) Timely implementation of actions taken pursuant to the completion strategy | UN | (أ) القيام في الوقت المطلوب بتنفيذ الإجراءات المتخذة عملا باستراتيجية الإنجاز |
7. Invites the Prosecutor to address the Security Council within two months of the adoption of this resolution and every six months thereafter on actions taken pursuant to this resolution; | UN | 7 - يدعو المدعي العام إلىمخاطبة إفادة المجلس بالإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار في غضون شهرين من اتخاذه هذا القرار ومرة كل ستة أشهر بعد ذلكعن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 20 of General Assembly resolution 54/189 B of 17 December 1999, by which the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on actions taken pursuant to that resolution. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 54/189 باء، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار. |
The present report should be seen as a timely account of actions taken pursuant to those commitments and directives. | UN | وينبغي النظر الى هذا التقرير باعتباره سردا آنيا لﻹجراءات المتخذة عملا بهذه الالتزامات والتوجيهات. |
Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decision 19/CP.9; | UN | 1- يقرر تأكيد أي إجراءات اتخذت وفقاً للمقرر 19/م أ-9 وإعمالها بالكامل، |
Decides to confirm, and give full effect to any actions taken pursuant to, decision 17/CP.7 and to any other relevant decisions by the Conference of the Parties, as appropriate; | UN | 1- يقرر تأكيد أية إجراءات اتخذها مؤتمر الأطراف عملاً بالمقرر 17/ م أ-7 وأية مقررات أخرى ذات صلة صادرة عن مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وتنفيذها تنفيذاً كاملاً؛ |
(c) How many countries were involved in actions taken pursuant to those agreements during the reporting year? | UN | (ج) ما هي البلدان التي كانت معنيةً في إجراءات اتُخذت بموجب تلك الاتفاقات خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Please provide updated information on the actions taken pursuant to those recommendations. | UN | يرجى تقديم أحدث المستجدات بشأن الإجراءات المتخذة عملاً بهذه التوصيات. |