"active and constructive" - Translation from English to Arabic

    • النشطة والبناءة
        
    • نشط وبناء
        
    • نشطة وبناءة
        
    • النشط والبناء
        
    • فعال وبناء
        
    • نشط وبنّاء
        
    • نشط وبنَّاء
        
    • نشط وبنﱠاء
        
    • نشطا وبناء
        
    • نشطا وبنّاء
        
    • نشيط وبناء
        
    • بصورة فعالة وبنّاءة
        
    • فعّالة وبنّاءة
        
    • فعال وبنّاء
        
    • فاعل وبناء
        
    We also commend him warmly for his active and constructive participation in the overall efforts he has made to contain the violence. UN كما أننا نثني عليه بحرارة لمساهمته النشطة والبناءة في الجهود الشاملة التي بذلها لاحتواء العنف.
    Norway praised Zambia for its active and constructive engagement with the Council. UN 35- وأشادت النرويج بزامبيا لمشاركتها النشطة والبناءة في مجلس حقوق الإنسان.
    The Group of Western European and other States looks forward to South Sudan playing an active and constructive role in the work of the United Nations. UN إن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى تتطلع إلى قيام جنوب السودان بتأدية دور نشط وبناء في عمل الأمم المتحدة.
    We look forward to continuing to play an active and constructive role in the preparation for this important High-level Meeting and expect to see a very successful conclusion. UN ونتطلع إلى مواصلة القيام بدور نشط وبناء في الإعداد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام ونتوقع أن ينتهي بنجاح كبير.
    That is why Costa Rica has strived to collaborate in an active and constructive way in the reform process. UN لهذا السبب تسعى كوستاريكا بطريقة نشطة وبناءة لتحقيق عملية الإصلاح.
    To this end, we pledge our active and constructive support. UN وتحقيقا لهذا الغرض، نتعهد بتقديم دعمنا النشط والبناء.
    Proud of its traditions, Cyprus preserves its neutrality and seeks to play an active and constructive role as an EU member State. UN ومع الاعتزاز بتقاليدها، فهي تحافظ على حيادها، وتسعى إلى القيام بدور فعال وبناء بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    To promote this objective in an equitable and non-discriminatory manner, Pakistan has always played an active and constructive role in the Conference on Disarmament (CD) in Geneva. UN ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    I would like to take this opportunity to thank all delegations for their active and constructive participation in the consultation process on this important matter. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة والبناءة في عملية المشاورات بشأن هذه المسألة الهامة.
    The active and constructive participation of Kosovo Serb leaders at the central and local levels is of essential importance. UN كما تكتسي المشاركة النشطة والبناءة النشطة لزعماء صرب كوسوفو على المستويين المركزي والمحلي أهمية أساسية.
    The active and constructive participation in this meeting was an important factor in the completion of this benchmarking framework. UN وكانت المشاركة النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً هاماً من عوامل إتمام هذا الإطار المعياري.
    Their active and constructive participation in this meeting was an important factor in the completion of this benchmarking framework. UN وكانت مشاركتها النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً هاماً في الفراغ من الإطار المعياري.
    Australia will continue to endeavour to play an active and constructive role on this vital issue in the future. UN وستواصل استراليا بذل جهودها من أجل الاضطلاع بدور نشط وبناء بشأن هذه المسألة ذات اﻷهمية الحيوية في المستقبل.
    We have also played an active and constructive part in all negotiations conducted in this forum since its establishment in 1962. UN وقمنا أيضاً بدور نشط وبناء في كافة المفاوضات التي جرت في هذا المحفل منذ إنشائه في عام ٢٦٩١.
    We call on all delegations to take an active and constructive role in that process, which will raise the issue of human trafficking to a new level. UN وندعو جميع الوفود إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في تلك العملية، التي ستنقل مسألة الاتجار بالبشر إلى مستوى جديد.
    As a member of the Council, Japan was committed to playing an active and constructive role based on cooperation and genuine dialogue. UN واليابان، كعضو في المجلس، ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط وبناء يقوم على أساس التعاون والحوار الحقيقي.
    I am heartened by their active and constructive engagement since then. UN وقد أسعدني ما أبدته منذ ذلك الحين من مشاركة نشطة وبناءة.
    We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. UN إننا ملتزمون بمواصلة إسهامنا النشط والبناء في مختلف منتديات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    His Government would continue to play an active and constructive role in the work of the Preparatory Commission for the Court. UN وسوف تواصل حكومته القيام بدور فعال وبناء في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة.
    Pakistan will continue to play an active and constructive role in the CD. UN وسوف تواصل باكستان أداء دور نشط وبنّاء في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Australia has always played an active and constructive role on disarmament and arms control issues. UN فأستراليا استمرت على الدوام في أداء دور نشط وبنَّاء بشأن مسألتيْ نزع السلاح والحدِّ من التسلُّح.
    We consider that the annual review by the General Assembly of the developments in ocean affairs and the law of the sea is very important, and the South Pacific Group has always taken an active and constructive part in this review. UN ونحن نعتبر إجراء الجمعية العامة لاستعراض سنوي للتطورات التي تطرأ في شؤون المحيطات وقانون البحار أمرا بالغ اﻷهمية، وما فتئت مجموعة جنوب المحيط الهادئ تضطلع بدور نشط وبنﱠاء في هذا الاستعراض.
    Given these elements, Costa Rica also has significant legal, academic and technical capacities in human rights issues, as well as an active and constructive approach and an integral vision of its promotion and respect. UN وبفضل وجود هذه العناصر، تتوافر لكوستاريكا أيضا قدرات قانونية وأكاديمية وفنية كبيرة بشأن مسائل حقوق الإنسان، إلى جانب أنها تتبع نهجا نشطا وبناء وتملك رؤية تكاملية بشأن تعزيز هذه الحقوق واحترامها.
    The United Kingdom also fully supported the principle of nuclear-weapon-free zones and played an active and constructive role in their development. UN فالمملكة المتحدة تدعم أيضا بشكل كامل مبدأ المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتلعب دورا نشطا وبنّاء في إنشائها.
    We also urge the private financial sector to play an active and constructive role in the prevention and resolution of crises. UN ونحث كذلك على اضطلاع القطاع المالي الخاص بدور نشيط وبناء في عملية منع نشوء الأزمات وحلها.
    France intends to take an active and constructive part in the work of the group. UN وتنوي فرنسا أن تشارك بصورة فعالة وبنّاءة في عمل الفريق.
    Good faith is essentially about parties to employment relationships dealing with each other honestly, openly and without misleading each other. It requires parties to be active and constructive in establishing and maintaining a productive relationship. UN أما النية الحسنة فتتعلق أساساً بأطراف علاقات العمل وهم يتعاملون على أساس الأمانة والصراحة ودون خداع طرف للآخر، ويقتضي من الأطراف أن تكون فعّالة وبنّاءة من أجل إرساء واستمرار علاقة مثمرة بين الأطراف.
    We are prepared to play an active and constructive role in the consultation process. UN ونحن مستعدون للقيام بدور فعال وبنّاء في عملية المشاورات.
    The Republic of Korea, for its part, is committed to continue to play an active and constructive role in the High-level Working Group to help ensure that a positive consensus can be achieved. UN وجمهورية كوريا، من جانبها، ملتزمة بمواصلة القيام بدور فاعل وبناء في الفريق العامل رفيع المستوى للمساعدة على ضمان التوصل إلى توافق آراء إيجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more