active and passive bribery in the public sector are criminalized through articles 368 and 367, paragraphs 1-2 CC respectively. | UN | الرشو والارتشاء مُجرَّمان في القطاع العام بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادتين 368 و367 من القانون الجنائي، على التوالي. |
The IPC and Aggravating Punishment Act contain provisions on active and passive bribery of public officials. | UN | يتضمن قانون العقوبات الإسلامي وقانون تشديد العقوبة أحكاماً بخصوص أفعال الرشو والارتشاء من قبل الموظفين العموميين. |
active and passive bribery in the private sector have been criminalized in article 328ter PC. | UN | وتجرم أحكام المادة 328 مكرراً ثانياً من قانون العقوبات الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
The provisions on active and passive bribery do not specify whether the offence could be committed directly or indirectly. | UN | ولا تحدِّد الأحكام المتعلقة بالرشو والارتشاء إمكانية ارتكاب الجريمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
7. All of the States parties had adopted measures to criminalize both active and passive bribery of domestic public officials. | UN | 7- اتخذت الدول الأطراف كافة تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم. |
To substantiate the reported compliance of measures criminalizing active and passive bribery of national public officials, Indonesia provided several examples of prosecution of high-level public officials. | UN | وفي سبيل دعم امتثال تدابير تجريم الرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين المبلغ عنه، وفرت اندونيسيا عدة أمثلة لملاحقة مسؤوليين رفيعي المستوى قضائيا. |
30. All reporting States, with the exception of Azerbaijan, indicated that their domestic legislation criminalized active and passive bribery of a public official, as well as participation as an accomplice in bribery offences, as required by article 8. | UN | 30- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان، إلى أن تشريعاتها الداخلية تجرّم رشوة الموظف العمومي وارتشاءه وكذلك مشاركته كطرف متواطئ في جرائم الرشوة، حسبما تقتضي ذلك المادة 8. |
Transnational active and passive bribery are covered by articles 30 and 31 of Act No. 004. | UN | وتتناول المادتان 30 و31 من القانون رقم 004 الرشو والارتشاء في الخارج. |
active and passive bribery in the private sector is not currently addressed in the legislation of Trinidad and Tobago. | UN | ولا تتناول تشريعات ترينيداد وتوباغو في الوقت الراهن الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
:: Consider adopting legislation that makes criminal active and passive bribery in the private sector. | UN | :: النظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
Sections 24 and 25 of CECA are the main provisions which criminalize active and passive bribery. | UN | المادتان 24 و25 من قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية هما النصَّان الرئيسيان اللذان يجرِّمان الرشو والارتشاء. |
active and passive bribery in the private sector are criminalized through article 296a PC. | UN | وتجرِّم المادة 296 أ من قانون العقوبات الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
active and passive bribery in the public sector are criminalized through articles 424 and 423 CC respectively. | UN | الرشو والارتشاء مُجرَّمان في القطاع العمومي، بمقتضى المادتين 424 و423 من القانون الجنائي. |
The review team noted, however, that the sentencing provision should be harmonized in order to remove disparity between sanctions for active and passive bribery. | UN | ولاحظ الفريق المستعرِض، مع ذلك، أنَّ النص المتعلق بالحكم يجب أن يكون متسقا من أجل إزالة الفارق بين الجزاء على الرشو والارتشاء. |
Sections 16, 17 and 21 of the Malaysian Anti-Corruption Commission Act of 2009 (MACCA) criminalize active and passive bribery. | UN | تُجرِّم المواد 16 و17 و21 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد لسنة 2009 الرشو والارتشاء. |
Sections 16 and 17 of MACCA also apply to active and passive bribery in the private sector and section 20 covers corruptly procuring the withdrawal of a tender. | UN | كما تنطبق المادتان 16 و17 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد على الرشو والارتشاء في القطاع الخاص، وتتناول المادة 20 تدبير سحب العطاءات بطريقة فاسدة. |
Bribery of foreign public officials is addressed in article 28 of the LPLCC and reflects the language of the UNCAC for both active and passive bribery. | UN | وتتناول المادة 28 من القانون المذكور رشو الموظفين العموميين الأجانب، وتجسّد أحكام الاتفاقية فيما يخص الرشو والارتشاء. |
Article 32 of the LPLCC makes active and passive bribery in the private sector a criminal offence. | UN | وتجرّم المادة 32 من القانون أيضاً فعلي الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
Specifically with regard to active and passive bribery and trading in influence, it was specified during the country visit that recent amendments in the legislation foresaw a complete overhaul of the penalties available. | UN | وأُشير أثناء الزيارة القُطْرية، فيما يتعلق تحديداً بالرشو والارتشاء والمتاجرة بالنفوذ، إلى أنَّ التعديلات الأخيرة التي أُدخلت على التشريعات تتوخى إجراء عملية إصلاح كاملة للعقوبات القائمة. |
7. All of the States parties had adopted measures to criminalize both active and passive bribery of domestic public officials. | UN | 7- اتخذت كل الدول الأطراف تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم على حد سواء. |
All five reporting States parties cited legislative measures to criminalize active and passive bribery of national public officials in compliance with the Convention (art. 15, paras. (a) and (b)). | UN | 49- ذكرت الأطراف المبلغة الخمسة جميعا تدابير تشريعية تمتثل للاتفاقية بشأن تجريم الرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين (الفقرتان (أ) و(ب) من المادة 15). |
All reporting States, with the exception of Azerbaijan, indicated that their domestic legislation criminalized active and passive bribery of a public official, as well as participation as an accomplice in bribery offences, as required by article 8. | UN | 28- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان، إلى أن تشريعاتها الداخلية تجرّم رشوة الموظف العمومي وارتشاءه وكذلك مشاركته كطرف متواطئ في جرائم الرشوة، حسبما تقتضي ذلك المادة 8. |