"active cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • التعاون النشط مع
        
    • التعاون الفعال مع
        
    • تعاون نشط مع
        
    • التعاون النشيط مع
        
    • تعاونها النشط مع
        
    • التعاون الإيجابي مع
        
    • التعاون الجادّ مع
        
    • التعاون الفعلي مع
        
    • التعاون الناشط مع
        
    • بالتعاون الفعال مع
        
    An important component of the Russian Federation's policy is active cooperation with the special procedures system of the Human Rights Council. UN ويتمثل أحد المكونات العامة لسياسة الاتحاد الروسي في التعاون النشط مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Furthermore, Saudi Arabia pursues a policy of active cooperation with international organizations in the field of human rights and fundamental freedoms. UN وعلاوة على ذلك، تنتهج المملكة سياسة التعاون النشط مع المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    active cooperation with inspection teams and other delegations of IAEA and OPCW; UN التعاون النشط مع فرق التفتيش وغيرها من وفود الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    We undertake to continue our active cooperation with the relevant bodies of the United Nations system in preventing and combating terrorism. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال مع الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    active cooperation with the IAEA has also been established. UN وهناك أيضا تعاون نشط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Among the priorities in this context will be active cooperation with key organizations such as the GEF, UNDP, UNEP and the World Bank. UN وسيكون من بين الأولويات في هذه السياق التعاون النشيط مع المنظمات الرئيسية مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    It added that it would continue its policy of active cooperation with international organizations and their institutions in the field of human rights. UN وأضافت أنها ستواصل سياسة التعاون النشط مع المنظمات الدولية ومؤسساتها في مجال حقوق الإنسان.
    Besides, active cooperation with regional organizations would be beneficial when dealing with economic problems. UN وإلى جانب ذلك، سيكون التعاون النشط مع المنظمات اﻹقليمية مفيدا عندما يتناول المشاكل الاقتصادية.
    Colombia has also adopted measures to promote cultural diversity in its foreign policy, including active cooperation with UNESCO, international cooperation and cultural and academic interchanges with other States. UN واتخذت كولومبيا أيضا تدابير لتعزيز التنوع الثقافي في سياستها الخارجية، تشمل التعاون النشط مع اليونسكو والتعاون الدولي والتبادل الثقافي والأكاديمي مع الدول الأخرى.
    In further response to the recommendations of the Ministerial Symposium, UNIDO has started active cooperation with WTO and other participating agencies in the Integrated Framework endorsed at the High-level Meeting. UN واستجابة أيضا لتوصيات الندوة الوزارية، بدأت اليونيدو التعاون النشط مع منظمة التجارة العالمية وسائر الوكالات المشاركة في اﻹطار المتكامل الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى.
    Parties also expressed the need to improve the availability and reliability of data through active cooperation with relevant government departments and agencies, industry, non-governmental organizations and other sources of data. UN وأعربت الأطراف أيضاً عن الحاجة إلى تحسين توافر وموثوقية البيانات من خلال التعاون النشط مع الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من مصادر البيانات.
    Jordan recommended that Azerbaijan continue its constructive efforts in human rights education, including its active cooperation with the key international organizations towards this end. UN وأوصت الأردن أذربيجان بأن تواصل ما تبذله من جهود في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون النشط مع المنظمات الدولية الرئيسية من أجل تحقيق هذه الغاية.
    40. Mauritius pursues a policy of active cooperation with international organizations and their respective bodies and institutions in the field of human rights and fundamental freedoms. UN 40 - تتّبع موريشيوس سياسة قائمة على التعاون النشط مع المنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات التابعة لكل منها في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The European Union, for its part, had decided to continue its active cooperation with the United Nations in the settlement of the Yugoslav crisis. UN وفيما يتعلق بالاتحاد اﻷوروبي، فقد قرر مواصلة التعاون الفعال مع اﻷمم المتحدة على تسوية اﻷزمة اليوغوسلافية.
    181. Barbados commended active cooperation with treaty bodies and efforts to promote human rights education. UN 181- وأثنت بربادوس على التعاون الفعال مع هيئات المعاهدات والجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Belarus had always aspired and continued to aspire to active cooperation with international organizations and institutes which could provide practical assistance in overcoming the consequences of the largest technological disaster of the twentieth century. UN وطالما سعت بيلاروس إلى التعاون الفعال مع المنظمات والمعاهد الدولية التي من شأنها تقديم مساعدة عملية في إزالة آثار هذا الحادث الذي يعد أكبر كارثة ناجمة عن استعمال التكنولوجيا في القرن العشرين.
    Established a policy of active cooperation with the European Parliament, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and the European Court of Human Rights UN وقد انتهج سياسة تعاون نشط مع البرلمان الأوروبي والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    There has been active cooperation with relevant international organizations within and outside the United Nations system relevant to the forest sector. UN وكان هناك تعاون نشط مع المنظمات الدولية المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها فيما يخص قطاع الغابات.
    It further noted that active cooperation with the special procedures of the Human Rights Council constitutes an integral part of its policy. UN وأشار زيادة على ذلك إلى أن التعاون النشيط مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يشكل جزءاً لا يتجزأ من سياسته(143).
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with, and support to, the President. UN وأشكر جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس ودعمهما له.
    :: Work for full, unconditional and immediate Iraqi compliance with all applicable Security Council resolutions, including active cooperation with United Nations-mandated weapons inspection and monitoring teams. UN :: والعمل على أن يمتثل العراق فورا وبدون شروط لجميع قرارات مجلس الأمن المعمول بها، بما في ذلك التعاون الإيجابي مع الفرق التي كلفتها الأمم المتحدة بالتفتيش عن الأسلحة ومراقبتها.
    2. UNCTAD, the World Bank and OECD have been very active in spreading competition law and policy principles throughout the world, while competition authorities of member States have also been very active in this field, both bilaterally and through active cooperation with international organizations. UN 2- وكان كل من الأونكتاد والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ناشطاً تماماً على الدوام في مجال نشر المبادئ المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة في شتى أنحاء العالم، في حين أن السلطات المعنية بالمنافسة في الدول الأعضاء كانت هي الأخرى ناشطة تماماً في هذا الميدان، سواء على صعيد ثنائي أو من خلال التعاون الجادّ مع المنظمات الدولية.
    His country supported active cooperation with the Human Rights Council and the human rights mechanisms. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤيد التعاون الفعلي مع مجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان.
    Responding to that situation, the revitalization measures , which had been started in 1998 and 1999, gained further momentum, thanks also to the active cooperation with Member States and especially with the Committee of Permanent Representatives. UN واستجابة لهذا الوضع، إكتسبت إجراءات الإنعاش التي بدأت في عامي 1998 و1999، مزيداً من الزخم، وكان الفضل يرجع في ذلك أيضاً إلى التعاون الناشط مع الدول الأعضاء وبوجه خاص مع لجنة الممثلين الدائمين .
    Once they have been promulgated, ITC will work in active cooperation with the United Nations Office at Geneva to disseminate the policy and organize the required training sessions. UN وبمجرد الإعلان عنهما، سيعمل المركز، بالتعاون الفعال مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، على نشر السياسة، وتنظيم الدورات التدريبية المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more