We actually have two of them on active duty. | Open Subtitles | لدي شخصان لهما نفس الاسم في الخدمة الفعلية |
The two categories of personnel are provided 1.5 days of paid annual leave for every month of active duty. | UN | وتُمنح هاتان الفئتان من الموظفين يوما ونصف اليوم من الإجازة السنوية المدفوعة لكل أربعة أشهر من الخدمة الفعلية. |
However, the author did not request a transfer to active duty at that time. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يطلب نقله إلى الخدمة الفعلية في ذلك الوقت. |
Accordingly, this issue has been resolved to favour that active—duty officers can sit as judges in cases in which subordinates are implicated. | UN | وبناء عليه تمت تسوية المسألة بإقرار جواز تأدية الضباط العاملين في الخدمة الفعلية مهام القاضي في قضايا تخص مرؤوسيهم. |
Active—duty officers, thus, are not seen to be independent and capable of rendering impartial judgements against members of the same Armed Forces. | UN | وبالتالي لا يُعتبر الضباط العاملون في الخدمة الفعلية مستقلين وقادرين على إصدار أحكام نزيهة على أفراد تابعين لنفس القوات المسلحة. |
All Korean men are bound to compulsory military service, during which most of them serve two years as servicemen on active duty. | UN | ويجب على جميع الرجال أداء الخدمة العسكرية الإلزامية، ويعمل معظمهم لمدة سنتين في الخدمة الفعلية. |
I retired from active duty in 1979, but to this day our land dispute remains while we pay taxes regularly. | UN | لقد تقاعدت من الخدمة الفعلية في عام ١٩٧٩، ولكن حتى اليوم ما زال النزاع حول أراضينا قائما وما زلنا ندفع الضرائب بانتظام. |
Says here you've never renewed your license since returning from active duty. | Open Subtitles | -مكتوب هنا أنك لم تجدد رخصتك منذ عودتك من الخدمة الفعلية |
Edgar, I understand that you'd rather not be here, but Assistant Director Weller has asked me to evaluate you before you resume active duty. | Open Subtitles | إدغار، وأنا أفهم أن كنت لا ترغب في أن تكون هنا، ولكن طلب مني مساعد مدير ويلر لتقييم لك قبل استئناف الخدمة الفعلية. |
I've made arrangements for you to return to active duty in the New York City office in five months. | Open Subtitles | لقد قمت بترتيبات لتتمكني من العودة إلى الخدمة الفعلية في مكتب مدينة نيويورك خلال خمسة أشهر |
I believe there's solid grounds for taking you out of active duty. | Open Subtitles | أعتقد أنّه هناك أسس متينة ستخرجك من الخدمة الفعلية. |
I'm afraid our initial findings meet the criteria for Sergeant McCluskey's immediate relief of active duty. | Open Subtitles | أخشى النتائج الأولية لدينا تفي بالمعايير للإغاثة العاجلة الرقيب مكلوسكي من الخدمة الفعلية. |
I mean, Reserves, but then went active duty. | Open Subtitles | أعني, إحتياطياً, ولكن من بعد ذهب إلى الخدمة الفعلية |
Denied. I've got nine active duty soldiers on that jury. | Open Subtitles | مرفوض لدى تسعة جنود يؤدون الخدمة الفعلية فى هيئة المحلفين |
I'm not calling soldiers away from active duty overseas. | Open Subtitles | أنا لن أدعو جنود بعيدا فى الخدمة الفعلية فيما وراء البحار |
He also speaks of his readiness to serve Your Majesty on active duty. | Open Subtitles | كما تكلم أيضا بخصوص استعدادته العمل لصالح جلالتك في الخدمة الفعلية |
It shall not, in any event, be paid in respect of leave taken at the conclusion of active duty on an assignment but prior to the staff member's return to his or her official duty station. | UN | ولا يدفع البدل على كل حال عن اﻹجازة التي تؤخذ بعد اختتام العمل الفعلي في المهمة وقبل عودة الموظف إلى مركز عمله الرسمي. |
They were released immediately and have returned to active duty, in violation of military service regulations. | UN | وأفرج عنهم فورا وعادوا إلى الخدمة الفعلية، بما يمثل انتهاكا لأنظمة الخدمة العسكرية. |
As of 2011, there are approximately 1.42 million active duty members of the military, of which 206,023 are women. | UN | وفي 2011، يوجد حوالي 1.42 مليون فرد عسكري قيد الخدمة منهم 023 206 من النساء. |
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers has said in his report that active—duty officers try their own subordinates for human rights offences committed against civilians. | UN | وقال المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره، إن الضباط يقومون أثناء فترة خدمتهم الفعلية بمحاكمة مرؤوسيهم على جرائم ارتكبوها ضد المدنيين في مجال حقوق اﻹنسان. |
753. In paragraph 12 (l), the Board recommended that the Tribunal review with United Nations Headquarters the rules applying to United Nations officials drawing simultaneously United Nations salaries for active duty and United Nations pensions, and take steps towards a prompt clarification to that effect. | UN | 753- في الفقرة 12 (ل) أوصى المجلس أن تستعرض المحكمة مع مقر الأمم المتحدة القواعد المنطبقة على موظفي الأمم المتحدة الذين يتلقون من الأمم المتحدة رواتب نظير مزاولتهم العمل ومعاشات تقاعدية في نفس الوقت، وأن تتخذ خطوات لتوضيح هذه المسألة بسرعة. |
Ethiopia has also recalled reservists and ex-soldiers to active duty. | UN | كذلك استدعت إثيوبيا قواتها الاحتياطية وجنودها السابقين للخدمة العسكرية العاملة. |
Conners have been reinstated into full active duty | Open Subtitles | لقد أعيد (كونيرس) للعمل وهو من سيسيطر على الوضع |
The total of 2,045 active duty strength (duty in barracks and duty elsewhere) shows that an average of 79.02 per cent of KPC personnel attended work schedules. | UN | ويتبين من وجود ما مجموعه 045 2 فردا من أفراد القوات العاملة في الخدمة (في مواقع الخدمة بالثكنات وفي مواقع الخدمة الأخرى) أن 79.02 في المائة في المتوسط من أفراد الفيلق ملتزمون بالجداول الزمنية للعمل. |